Ocena:
Recenzje podkreślają szereg opinii na temat tłumaczenia „Night on the Galactic Railroad” Kenjiego Miyazawy. Podczas gdy wielu docenia piękno i głębię oryginalnej historii, pojawia się znaczna krytyka wyborów tłumaczeniowych, szczególnie w odniesieniu do imion postaci i uproszczenia narracji. Czytelnicy wyrażają zarówno podziw dla tematyki opowieści, jak i frustrację z powodu nieścisłości w tłumaczeniu.
Zalety:Wielu czytelników uważa tę historię za piękną, pomysłową i poruszającą, z bogatymi tematami życia i życia pozagrobowego. Książka jest ceniona jako klasyka, a niektórzy wspominają, że ilustracje są piękne. Niektórzy czytelnicy chwalą również jakość tłumaczenia, zauważając, że poprawnie używa oryginalnych nazw postaci.
Wady:Tłumaczenie zostało skrytykowane za nieścisłości, takie jak niepotrzebne uproszczenie historii i zmiany imion postaci, które odwracają uwagę od intencji oryginału. Niektórzy czytelnicy uważają, że tłumacze pominęli kluczowe elementy narracji, które miały pozostać niewyjaśnione. Frustrację wywołuje brak alternatywnych tłumaczeń.
(na podstawie 17 opinii czytelników)
Milky Way Railroad
Pewnej nocy, samotnie na wzgórzu, mały chłopiec zostaje porwany na pokład magicznego pociągu zmierzającego w kierunku Drogi Mlecznej.
Ta klasyczna japońska bajka jest książką o wielkiej mądrości, oferującą wgląd w życie pozagrobowe. Jeden z największych japońskich gawędziarzy Kenji Miyazawa (1896-1933) był nauczycielem, autorem, poetą i naukowcem.
© Book1 Group - wszelkie prawa zastrzeżone.
Zawartość tej strony nie może być kopiowana ani wykorzystywana w całości lub w części bez pisemnej zgody właściciela.
Ostatnia aktualizacja: 2024.11.13 21:45 (GMT)