Ocena:
Książka przedstawia poezję Rumiego z czułym podejściem, przeplatając współczesne tłumaczenia z oryginalnym językiem arabskim, czyniąc ją szczególnie przystępną i przyjemną dla współczesnych czytelników.
Zalety:⬤ Pięknie napisana, z doskonałym dodatkiem arabskiego tekstu
⬤ tłumaczenia Nesreen Akhtakhavari i Anthony'ego Lee sprawiają, że twórczość Rumiego jest przystępna
⬤ przedmowa jest naukowa i wnikliwa
⬤ kolekcja oddaje mistyczne doświadczenia Rumiego.
Niektórzy czytelnicy zauważają, że niektóre tłumaczenia Rumiego mogą być zbyt nowoczesne lub new age, co może umniejszać autentyczność jego oryginalnych dzieł.
(na podstawie 5 opinii czytelników)
Love Is My Savior: The Arabic Poems of Rumi
Ten nowy tom dzieł Rumiego, pierwsze w historii angielskie tłumaczenie jego arabskich wierszy, będzie ekscytujący zarówno dla nowicjuszy wierszy Rumiego, jak i dla czytelników już zaznajomionych z jego mistyczną filozofią.
Wiersze zabierają czytelnika w podróż duchowych poszukiwań, ekstatycznego zjednoczenia, okrutnego odrzucenia i mistycznego pojednania. Rumi odsłania swoją duszę i zaprasza wszystkich na duchową ucztę.
Ten dwujęzyczny tom otwiera skarbnicę mistycznej myśli i zaskakującej poezji Rumiego. Jego wiersze pulsują pożądaniem i tęsknotą, zmysłowością i ekstatyczną celebracją. Rumi znalazł w swojej mistycznej poezji narzędzie do wyrażania nieskończonych duchowych darów miłości.
Umieścił miłość w centrum swojej wiary i doktryny i ogłosił ją celem swojego życia i jedyną formą prawdziwego kultu. Niniejszy zbiór został w oszałamiający sposób przetłumaczony na język angielski przez wielokrotnie nagradzanego poetę i wybitnego tłumacza poezji arabskiej.
© Book1 Group - wszelkie prawa zastrzeżone.
Zawartość tej strony nie może być kopiowana ani wykorzystywana w całości lub w części bez pisemnej zgody właściciela.
Ostatnia aktualizacja: 2024.11.13 21:45 (GMT)