Ocena:
Wersja Dao De Jing autorstwa Mossa Robertsa jest wysoko ceniona za poetyckie i przemyślane tłumaczenie na język angielski, szczegółowe komentarze i wnikliwe badania. Jest uważana za jedną z najlepszych wśród licznych angielskich wydań.
Zalety:Zachwycająco poetycki i przemyślany angielski, mistrzowskie tłumaczenie, przydatne i wnikliwe komentarze towarzyszące każdemu wersetowi, zawiera notatki na temat wersetów, których nie ma w rękopisie Guodian.
Wady:Wydanie w miękkiej oprawie może ulec zużyciu przy intensywnym użytkowaniu.
(na podstawie 1 opinii czytelników)
Tao De Jing jest jednym z najbogatszych, najbardziej sugestywnych i najpopularniejszych dzieł filozofii i literatury.
Jego enigmatyczne wersety, skomponowane w Chinach między szóstym a czwartym wiekiem przed naszą erą, inspirowały artystów, filozofów, poetów, myślicieli religijnych i zwykłych czytelników w przeszłości i obecnie. Nowe tłumaczenie oddaje piękno i niuanse oryginalnego dzieła.
Ponadto obszerny i przystępny komentarz autorstwa Mossa Robertsa rzuca światło na historyczne i filozoficzne konteksty dzieła oraz pokazuje, w jaki sposób Dao De Jing porusza tematy istotne dla naszych czasów, takie jak polityka, zarządzanie państwem, kosmologia, estetyka i etyka.
© Book1 Group - wszelkie prawa zastrzeżone.
Zawartość tej strony nie może być kopiowana ani wykorzystywana w całości lub w części bez pisemnej zgody właściciela.
Ostatnia aktualizacja: 2024.11.13 21:45 (GMT)