Ocena:

Książka jest bardzo chwalona za wspaniałe tłumaczenie Mathnawi Rumiego autorstwa Mojaddediego, który dokładnie oddaje istotę oryginalnego perskiego tekstu. Czytelnicy doceniają przejrzystość i przystępność tłumaczenia, dzięki czemu jest ono przyjemne dla miłośników poezji i osób zainteresowanych sufizmem.
Zalety:⬤ Wspaniałe tłumaczenie wiersz po wierszu, które pozostaje wierne oryginalnemu tekstowi.
⬤ Oddaje melodyjną i hipnotyczną jakość poezji w rymowanych dwuwierszach.
⬤ Łatwe do zrozumienia i przystępne tłumaczenie na język angielski; unika zbyt skomplikowanego języka.
⬤ Czysty egzemplarz z szybką dostawą.
⬤ Wysoko cenione jako znaczące dzieło w literaturze sufickiej.
⬤ Niektórzy czytelnicy mogą preferować inne style tłumaczenia, takie jak pusty wiersz.
⬤ Uznane ograniczenia w jakości tłumaczenia ze względu na to, że tłumacz nie jest „Doskonałym Mistrzem” jak Rumi.
⬤ Ograniczona dostępność innych tłumaczeń, a niektóre książki nie są obecnie oferowane na platformach takich jak Amazon.
(na podstawie 12 opinii czytelników)
The Masnavi, Book Three
Rumi jest największym poetą mistycznym piszącym w języku perskim, a Masnavi jest jego arcydziełem. Podzielony na sześć ksiąg i składający się z około 26 000 wersów, poemat został zaprojektowany, aby przekazać przesłanie boskiej miłości i jedności uczniom zakonu sufickiego Rumiego, znanego dziś jako Wirujący Derwisze. Podobnie jak wcześniejsze księgi, Księga Trzecia przeplata zabawne historie z homiliami, aby poinstruować uczniów w zrozumieniu znaczenia Boga. Szczególny nacisk położono w niej na epistemologię, ilustrując ją narracjami związanymi z jedzeniem.
Pierwsze w historii wierszowane tłumaczenie trzeciej księgi Masnavi, podąża za oryginałem, przedstawiając najbardziej dojrzałe mistyczne nauki Rumiego w prostych i atrakcyjnych rymowanych dwuwierszach.
"Nasza dusza w każdej chwili zmaga się ze śmiercią".
Myśl o swojej wierze, jakby to był twój ostatni oddech.
Twoje życie jest jak sakiewka, noc i dzień.
Są licznikami złotych monet, które odłożyłeś".