Textual Situations: Three Medieval Manuscripts and Their Readers
Pokolenia badaczy medytowały nad literackimi środkami i kulturowymi znaczeniami Pieśni o Rolandzie. Jednak według Andrew Taylora nie poświęcono wystarczającej uwagi fizycznemu kontekstowi samego manuskryptu.
Oryginalna kopia Pieśni o Rolandzie jest w rzeczywistości związana z łacińskim tłumaczeniem Timaeusa. Textual Situations przygląda się temu oprawionemu tomowi wraz z dwoma innymi podobnie oprawionymi średniowiecznymi tomami, aby zbadać rękopisy i marginalia, które zostały rzucone w cień przez sławę sąsiednich tekstów, jednych z najbardziej poczytnych średniowiecznych dzieł. Oprócz oprawionego tomu zawierającego Pieśń o Rolandzie, Taylor analizuje tom, który łączy dobrze znany wiersz "Sumer is icumen in" z Lais Marie de France oraz tom zawierający prawne dekrety Grzegorza IX z marginalnymi ilustracjami przedstawiającymi życie wędrowców.
Podchodząc do manuskryptu jako artefaktu, Textual Situations sugeruje, że średniowieczne teksty muszą być badane pod kątem ich materialnego wsparcia - to znaczy, że dosłowna interpretacja musi uwzględniać sam fizyczny manuskrypt, a także konwencje społeczne otaczające jego kompilację. Taylor rekonstruuje okoliczności powstania tych średniowiecznych oprawionych tomów, środowiska, w których były one czytane, zapisywane i udostępniane, a także otaczające je konwencje społeczne i intelektualne.
© Book1 Group - wszelkie prawa zastrzeżone.
Zawartość tej strony nie może być kopiowana ani wykorzystywana w całości lub w części bez pisemnej zgody właściciela.
Ostatnia aktualizacja: 2024.11.13 21:45 (GMT)