Ocena:

Recenzje książki „The Prussian Officer and Other Stories” autorstwa D.H. Lawrence'a odzwierciedlają mieszankę uznania dla przejmujących opowiadań autora i krytyki wobec jakości niektórych dostępnych wydań. Czytelnicy stwierdzili, że tematy poruszane w opowiadaniach są wciągające i odzwierciedlają literackie umiejętności Lawrence'a, podczas gdy wielu wyraziło frustrację z powodu złego formatowania i problemów technicznych w niektórych wersjach, szczególnie tych na platformach cyfrowych.
Zalety:Opowiadania są opisywane jako interesujące, wciągające i dobrze napisane, podkreślając szczegółową uwagę Lawrence'a i zdolność do wywoływania emocji. Recenzenci docenili głębię tematyczną opowiadań, szczególnie w odniesieniu do kwestii społecznych związanych z klasą i płcią. Niektóre opowiadania, zwłaszcza „Pruski oficer”, zostały zauważone za ich potężne obrazy i emocjonalny wpływ.
Wady:W wielu recenzjach krytykowano słabe formatowanie i problemy techniczne w niektórych wydaniach, zwłaszcza tych dostępnych na Kindle, które utrudniały czytanie. Niektórzy czytelnicy stwierdzili, że styl jest powtarzalny lub zbyt szczegółowy, co prowadzi do monotonnego czytania. Dodatkowo, kilka recenzji wskazywało na problemy z jakością audiobooków.
(na podstawie 20 opinii czytelników)
The Prussian Officer and Other Stories
The Prussian Officer and Other Stories, pierwszy zbiór opowiadań Lawrence'a, został opublikowany w Anglii w 1914 roku, a w USA w 1916 roku. Zawiera on jedne z najlepszych opowiadań, jakie kiedykolwiek napisał: „Odour of Chrysanthemums”, „Daughters of the Vicar”, „The Prussian Officer” i „The White Stocking”, których akcja rozgrywa się od górniczej społeczności Eastwood po Niemcy przed I wojną światową.
Tekst tego nowego wydania oparty jest na rękopisach Lawrence'a, maszynopisach i poprawionych odbitkach próbnych i jako pierwszy usuwa zniekształcenia wprowadzone przez kopistów, maszynistki i drukarzy. Wprowadzenie przedstawia historię każdego opowiadania i samego zbioru.
Istnieje aparat tekstowy rejestrujący warianty czytania, a pełne notatki wyjaśniają odniesienia historyczne i inne aluzje, formy dialektalne i obce słowa. Dwa ważne dodatki drukują najwcześniejszy zachowany fragment „Zapachu chryzantem” i wersję „Córek wikariusza” z 1911 roku.