Poezja Holokaustu: Antologia

Ocena:   (4,5 na 5)

Poezja Holokaustu: Antologia (Jean Boase-Beier)

Opinie czytelników

Podsumowanie:

Antologia oferuje unikalną i zróżnicowaną kolekcję poezji Holokaustu, obejmującą zarówno znanych, jak i mniej znanych poetów z różnych środowisk, z tekstami prezentowanymi w ich oryginalnych językach wraz z angielskimi tłumaczeniami. Oddaje głęboki horror i intensywność doświadczenia Holokaustu poprzez sugestywne obrazy i szczere wyrażenia.

Zalety:

Unikalne i różnorodne głosy: Antologia obejmuje szeroką gamę poetów, w tym zarówno znane, jak i mniej znane postacie.
Wielojęzyczna prezentacja: Wiersze są prezentowane w oryginalnych językach z angielskimi tłumaczeniami, zachowując ich autentyczność.
sugestywne obrazy: Wiersze wykorzystują uderzające i potężne obrazy, aby przekazać głębię cierpienia i straty doświadczonej podczas Holokaustu.
Obejmuje szereg perspektyw: Zbiór zawiera różne doświadczenia, z różnych społeczności dotkniętych Holokaustem.

Wady:

Potrzeba lepszej edycji: Antologia mogłaby skorzystać z dokładniejszej edycji, aby poprawić drobne błędy, takie jak mała litera „g” w słowie „Cygan”.
Brak reprezentacji niektórych grup: Nie ma wierszy reprezentujących Afro-Niemców lub internowanych afrykańskich żołnierzy kolonialnych, co jest znaczącym pominięciem w tak obszernym zbiorze.
Ograniczona reprezentacja języka romskiego: Podczas gdy antologia zawiera różne języki, brak wierszy w języku romskim jest odnotowywany jako stracona szansa.

(na podstawie 2 opinii czytelników)

Oryginalny tytuł:

Poetry of the Holocaust: An Anthology

Zawartość książki:

Ta potężna, wyjątkowa kolekcja zawiera wiersze napisane nie tylko przez członków społeczności żydowskich w Europie (reprezentujących największą grupę prześladowaną przez nazistów), ale także wiersze osób, które były celem innych powodów. Niektórzy należeli do grup politycznych lub religijnych, które otwarcie sprzeciwiały się Trzeciej Rzeszy, byli homoseksualistami, członkami społeczności takich jak Sinti i Romowie lub byli postrzegani przez nazistów jako niepełnosprawni.

Prace zawarte w niniejszej antologii pochodzą z całej Europy i zostały przetłumaczone na wiele różnych języków. Większość tłumaczeń powstała specjalnie na potrzeby antologii lub nie pojawiła się nigdzie indziej. Ten szeroko zakrojony tom daje poczucie różnorodności ofiar Holokaustu i ich poetyckich reakcji na Holokaust, od nawiedzających po pierwotne.

Obejmuje on Holokaust w trzech różnych okresach. Na początku.

Życie w gettach, obozach, więzieniach i świecie zewnętrznym. Późniejsze życie.

Dodatkowe informacje o książce:

ISBN:9781911469056
Autor:
Wydawca:
Oprawa:Miękka oprawa
Rok wydania:2019
Liczba stron:250

Zakup:

Obecnie dostępne, na stanie.

Inne książki autora:

Poezja Holokaustu: Antologia - Poetry of the Holocaust: An Anthology
Ta potężna, wyjątkowa kolekcja zawiera wiersze napisane nie tylko przez członków społeczności...
Poezja Holokaustu: Antologia - Poetry of the Holocaust: An Anthology
Daleko od Sodomy - Far from Sodom
Wybór utworów Inny Lisnianskiej w tłumaczeniu Daniela Weissborta. Lisnianskaya, poetka liryczna, jest poetką miłości, a miłość, którą ona...
Daleko od Sodomy - Far from Sodom
Tłumacząc życie Holokaustu - Translating Holocaust Lives
Dla czytelników w świecie anglojęzycznym niemal wszystkie teksty o Holokauście są tłumaczeniami...
Tłumacząc życie Holokaustu - Translating Holocaust Lives
Tłumaczenie i styl - Translation and Style
Styl odgrywa ważną rolę w tłumaczeniu tekstów literackich i nieliterackich, a Translation and Style oferuje zaktualizowane badanie...
Tłumaczenie i styl - Translation and Style
Podręcznik przekładu literackiego wydawnictwa Palgrave - The Palgrave Handbook of Literary...
Niniejszy podręcznik oferuje kompleksowy i...
Podręcznik przekładu literackiego wydawnictwa Palgrave - The Palgrave Handbook of Literary Translation
Podręcznik przekładu literackiego wydawnictwa Palgrave - The Palgrave Handbook of Literary...
Niniejszy podręcznik oferuje kompleksowy i...
Podręcznik przekładu literackiego wydawnictwa Palgrave - The Palgrave Handbook of Literary Translation
Tłumaczenie poezji Holokaustu: Tłumaczenie, styl i czytelnik - Translating the Poetry of the...
Przyjmując podejście kognitywne, książka ta zadaje...
Tłumaczenie poezji Holokaustu: Tłumaczenie, styl i czytelnik - Translating the Poetry of the Holocaust: Translation, Style and the Reader

Prace autora wydały następujące wydawnictwa:

© Book1 Group - wszelkie prawa zastrzeżone.
Zawartość tej strony nie może być kopiowana ani wykorzystywana w całości lub w części bez pisemnej zgody właściciela.
Ostatnia aktualizacja: 2024.11.13 21:45 (GMT)