Ocena:
Książka jest dwujęzyczną antologią poezji arabskiej, która bada głębokie doświadczenia poetów z regionów zniszczonych wojną. Jest chwalona za emocjonalną głębię, piękną sztukę i włączenie oryginalnego arabskiego obok angielskich tłumaczeń, które zwiększają zrozumienie doświadczeń poetów. Czytelnicy uważają, że treść jest fascynująca i pouczająca, co czyni ją cennym dodatkiem do ich kolekcji literackich.
Zalety:⬤ boleśnie piękna sztuka
⬤ głębia traumatycznych doświadczeń życiowych
⬤ dwujęzyczna prezentacja wzbogaca zrozumienie
⬤ niezwykła historia
⬤ cenne informacje
⬤ dobrze przyjęta jako prezent
⬤ gorąco polecana przez wielu recenzentów
⬤ świetny wybór i jakość treści.
Subiektywność w interpretacji, ponieważ nie każdy może czuć to samo w stosunku do dzieła; może być trudne dla czytelników niezaznajomionych z arabską poezją lub jej kontekstem kulturowym.
(na podstawie 13 opinii czytelników)
Victims of a Map: A Bilingual Anthology of Arabic Poetry
„Victims of a Map” prezentuje piętnaście przetłumaczonych wierszy każdego z poetów.
Zawiera trzynaście wierszy Darwisha nigdy wcześniej niepublikowanych w formie książkowej, nawet w języku arabskim, oraz długi utwór Adonisa napisany podczas oblężenia Bejrutu w 1982 roku, również opublikowany tutaj po raz pierwszy.
© Book1 Group - wszelkie prawa zastrzeżone.
Zawartość tej strony nie może być kopiowana ani wykorzystywana w całości lub w części bez pisemnej zgody właściciela.
Ostatnia aktualizacja: 2024.11.13 21:45 (GMT)