Ocena:
Obecnie brak opinii czytelników. Ocena opiera się na 16 głosach.
Mickelson Clarified Dictionary of New Testament Greek, MCT: A Hebraic-Koine Greek to English Dictionary of the Clarified Textus Receptus
Precyzyjny słownik hebrajsko-koreańskiego greckiego wyjaśnionego Textus Receptus (1550 Stephanus-2019 Mickelson).
Przedstawiony z numerami Stronga, numerami kontekstowymi Mickelsona (c) i ulepszoną morfologią. Wiele wpisów dla oktuaginty. (R)
⬤ Ten wyjaśniony słownik Pisma Świętego godzi biblijne słownictwo angielskie z biblijnym słownictwem greckim w celu zapewnienia najwyższego stopnia integralności pojęciowej przy jednoczesnym zachowaniu spójności angielskich słów z samym tekstem greckim. Zawiera również wyraźne odsyłacze do biblijnego słownictwa hebrajskiego.
⬤ Towarzyszące tłumaczenie Pisma Świętego wykorzystuje to słownictwo, aby ukazać pełnię biblijnej hebrajsko-koreańskiej greki, wraz z zastosowaniem ulepszonej gramatyki i interpunkcji. Tłumaczenie Mickelson Clarified Translation zostało ręcznie przetłumaczone na łatwy do odczytania angielski dialekt, który zachowuje odrębne pojęcia i kontekstowe znaczenia używane w hebrajskim tekście biblijnej greki. Tłumaczenie to starannie przeplata biblijne wzorce mowy i komunikacji ze współczesnym językiem angielskim.
⬤ Korzyścią jest dokładniejsza prezentacja i korelacja biblijnych myśli, pojęć i instrukcji.
⬤ Dzięki korzystaniu z tego słownika można nauczyć się biblijnych greckich słów i pojęć wraz z powiązanymi z nimi pojęciami hebrajskimi i wiecznymi prawdami duchowymi. Jednakże, aby naprawdę cieszyć się pełniejszym zrozumieniem bogactwa i jasności Słowa Bożego, uczeń powinien przyjąć zarówno biblijną grekę, jak i hebrajski jako specjalnie wybrane języki. Ten objaśniony słownik grecki i towarzyszące mu objaśnione tłumaczenie zostały stworzone, aby pomóc wyjść poza tradycyjne ograniczenia angielskiego tłumaczenia. Można z łatwością pełniej uczestniczyć w pisemnej rozmowie.
⬤ Celem jest "doprowadzenie osoby mówiącej po angielsku do Słowa Bożego, a nie Słowa Bożego do osoby mówiącej po angielsku". Oznacza to, że używając wyjaśnionego biblijnego słownictwa angielskiego, należy doprowadzić osobę do pełni Pisma Świętego, a nie umniejszać Pismo Święte poprzez rozcieńczanie go w kierunku różnych kulturowych, przemijających i pokoleniowych sposobów myślenia.
© Book1 Group - wszelkie prawa zastrzeżone.
Zawartość tej strony nie może być kopiowana ani wykorzystywana w całości lub w części bez pisemnej zgody właściciela.
Ostatnia aktualizacja: 2024.11.13 21:45 (GMT)