Ocena:

Opatrzone przypisami wydanie „Rozmyślań” Marka Aureliusza, przetłumaczone przez Robina Waterfielda, jest wysoko cenione za wnikliwe adnotacje i wprowadzenie, które zapewniają kontekst i poprawiają zrozumienie filozofii stoickiej przez czytelnika. Podczas gdy wielu czytelników uważa adnotacje i przypisy za niezwykle pomocne w rozszyfrowaniu tekstu, niektórzy uważają, że nadmierna ilość przypisów i kontekstu historycznego może przytłoczyć nowych czytelników. Pomimo pewnych krytycznych uwag dotyczących jakości produkcji i stylu tłumaczenia, ogólny konsensus jest taki, że ta wersja oferuje cenne spostrzeżenia i głębsze zaangażowanie w myśli Aureliusza.
Zalety:⬤ Doskonałe adnotacje i przypisy, które zapewniają kontekst i jasność.
⬤ Dobrze zbadane wprowadzenie, które kładzie podwaliny pod zrozumienie stoicyzmu.
⬤ Uważane za najlepsze współczesne tłumaczenie.
⬤ Oferuje głębszy wgląd w filozofię i charakter Marka Aureliusza.
⬤ Zachęca do autorefleksji i rozwoju osobistego.
⬤ Przypisy mogą być zbyt szczegółowe, przytłaczające dla nowych czytelników.
⬤ Tłumaczenie zostało przez niektórych opisane jako suche i sztampowe, przez co jest mniej wciągające.
⬤ Problemy z jakością produkcji (np. klejona oprawa).
⬤ Skargi na format dotyczące sposobu rozmieszczenia fragmentów i adnotacji w książce mogą zakłócać płynność czytania.
(na podstawie 78 opinii czytelników)
Meditations: The Annotated Edition
To ostateczne, opatrzone przypisami tłumaczenie Rozmyślań Marka Aureliusza stanowi wnikliwe spojrzenie na umysł szesnastego cesarza starożytnego Rzymu.
Marek Aureliusz Antoninus (121-180 n.e.) był szesnastym cesarzem Rzymu - i zdecydowanie najpotężniejszym człowiekiem na świecie. Był jednak również bardzo prywatną osobą, o bogatym życiu wewnętrznym i jednym z najmądrzejszych umysłów swojego pokolenia.
Swoje przemyślenia zbierał w notatnikach, klejnotach, które zaczęto nazywać Medytacjami. Dzieło to, nigdy nie przeznaczone do publikacji, okazało się niewyczerpanym źródłem mądrości i jednym z najważniejszych tekstów stoickich wszechczasów. W często namiętnym języku wpisy wahają się od jednolinijkowych aforyzmów po eseje, od głębi po gorycz.
To opatrzone przypisami wydanie oferuje ostateczne tłumaczenie tego klasycznego i uwielbianego tekstu, z obszernymi notatkami światowej sławy eksperta od klasyki Robina Waterfielda. Oświetla jedno z największych dzieł filozofii popularnej dla nowych czytelników i wzbogaca zrozumienie nawet najbardziej oddanych stoików.