Les rgles du genre des noms au masculin et au fminin: pourquoi le bras est au masculin tandis que la jambe est au fminin, et autres mystres de la

Les rgles du genre des noms au masculin et au fminin: pourquoi le bras est au masculin tandis que la jambe est au fminin, et autres mystres de la (H. Rosenthal Saul)

Zawartość książki:

Jeśli Twoim językiem ojczystym jest francuski, prawdopodobnie nigdy nie zastanawiałeś się, dlaczego słowo bras jest rodzaju męskiego, podczas gdy jambe jest rodzaju żeńskiego? Uczyłeś się tych słów od dzieciństwa ze zrozumieniem ich płci i przyjmujesz je za pewnik.

Nie zdajesz sobie sprawy, że istnieją zasady regulujące ich płeć. Zasady, które znajdziesz w tej książce, są próbą zorganizowania i skodyfikowania systemu takich zasad dla prawie każdego rzeczownika w języku, co nigdy wcześniej nie zostało zrobione.

Jeśli jesteś zainteresowany lepszym zrozumieniem swojego języka i odkryciem jego zaskakujących reguł, ta książka jest dla Ciebie.

Dodatkowe informacje o książce:

ISBN:9781587363306
Autor:
Wydawca:
Oprawa:Miękka oprawa

Zakup:

Obecnie dostępne, na stanie.

Inne książki autora:

French Faux Amis: Połączona książka - French Faux Amis: The Combined Book
Faux amis (lub "fałszywi przyjaciele") to francuskie słowa, które wyglądają i...
French Faux Amis: Połączona książka - French Faux Amis: The Combined Book
Les rgles du genre des noms au masculin et au fminin: pourquoi le bras est au masculin tandis que la...
Jeśli Twoim językiem ojczystym jest francuski,...
Les rgles du genre des noms au masculin et au fminin: pourquoi le bras est au masculin tandis que la jambe est au fminin, et autres mystres de la
Francuskie kluczowe słowa i wyrażenia: Połączona książka - French Key Words and Expressions: The...
Ta połączona książka z kluczowymi słowami i...
Francuskie kluczowe słowa i wyrażenia: Połączona książka - French Key Words and Expressions: The Combined Book
Mówiąc lepiej po francusku: Faux Amis - Speaking Better French: Faux Amis
Łatwo jest założyć, że francuskie słowa oznaczają to samo, co angielskie, skoro...
Mówiąc lepiej po francusku: Faux Amis - Speaking Better French: Faux Amis
Zasady dotyczące rodzaju rzeczowników francuskich: Poprawione czwarte wydanie - The Rules for the...
Zastanawiasz się, dlaczego ramię jest męskie, a...
Zasady dotyczące rodzaju rzeczowników francuskich: Poprawione czwarte wydanie - The Rules for the Gender of French Nouns: Revised Fourth Edition
Cały francuski, którego używasz, nie wiedząc o tym: historie niektórych fascynujących słów - All the...
Tej książki nie trzeba się uczyć na pamięć...
Cały francuski, którego używasz, nie wiedząc o tym: historie niektórych fascynujących słów - All the French You Use Without Knowing It: The Stories of Some Fascinating Words
Mówiąc lepiej po francusku: Więcej kluczowych słów i wyrażeń - Speaking Better French: More Key...
Ta druga książka z kluczowymi słowami i...
Mówiąc lepiej po francusku: Więcej kluczowych słów i wyrażeń - Speaking Better French: More Key Words and Expressions

Prace autora wydały następujące wydawnictwa:

© Book1 Group - wszelkie prawa zastrzeżone.
Zawartość tej strony nie może być kopiowana ani wykorzystywana w całości lub w części bez pisemnej zgody właściciela.
Ostatnia aktualizacja: 2024.11.13 21:45 (GMT)