La rabbia / Anger
Napisany w odpowiedzi na prośbę producenta Gastone Ferrantiego o komentarz do zestawu kronik filmowych, poeta odpowiedział własnym montażem. W La rabbia (1963) obiektyw Pasoliniego przesuwa się na sowieckie represje na Węgrzech; rewolucję kubańską; (utopijny obiekt) eksploracji kosmosu; polityczne uwięzienie w Algierii; wyzwolenie byłych europejskich kolonii; wybór papieża Jana XXIII; perspektywę rewolucji w Afryce i na Bliskim Wschodzie; w Europie i Ameryce Łacińskiej...
Tutaj mamy panoplia fotorealistycznych intymności. Śmierć Marilyn Monroe pojawia się jako idea w tym przypływie refleksji, gdy wiersz poety świeci konceptualnymi rymami i kontrapunktami. W tłumaczeniu Viti splot prozy i poezji, który tworzy La rabbia, ukazuje witalność dzieła Pasoliniego w jego zdolności do przemawiania zarówno do specyfiki jego kontekstów, charakteru naszego własnego czasu teraźniejszego, jak i ironicznego faktu życia w przepaści niezadowolenia w jego niezliczonych formach.
Mamy tu do czynienia z zaskakującą konfrontacją rewolucyjnej walki w zastoju, osadzonej w liniach, które krystalizują się w wezwaniu do walki ze ślepotą. Oprócz pierwszego, nieskróconego tłumaczenia "Sekwencji" Pasoliniego na język angielski, publikacja "La rabbia" wydana przez Tenement Press zawiera również wstęp Roberto Chiesiego (dyrektora kulturalnego Centro Studi-Archivio Pier Paolo Pasolini, Cineteca di Bologna) oraz posłowie autorstwa gawędziarza, powieściopisarza, eseisty i scenarzysty Johna Bergera.
© Book1 Group - wszelkie prawa zastrzeżone.
Zawartość tej strony nie może być kopiowana ani wykorzystywana w całości lub w części bez pisemnej zgody właściciela.
Ostatnia aktualizacja: 2024.11.13 21:45 (GMT)