Kojot pod stołem / El Coyote Debajo de la Mesa: Opowieści ludowe po hiszpańsku i angielsku

Ocena:   (4,7 na 5)

Kojot pod stołem / El Coyote Debajo de la Mesa: Opowieści ludowe po hiszpańsku i angielsku (Joe Hayes)

Opinie czytelników

Podsumowanie:

Książka zawiera zbiór dwujęzycznych opowieści ludowych, które są wciągające i zabawne dla czytelników w każdym wieku. Jest odpowiednia zarówno dla dzieci, jak i dorosłych, dzięki czemu świetnie nadaje się dla osób uczących się języków obcych i tych, którzy szukają powiązanych historii dla dzieci znajdujących się w niekorzystnej sytuacji.

Zalety:

Dwujęzyczny format sprawia, że jest on dostępny dla osób uczących się hiszpańskiego i angielskiego. Historie są humorystyczne, wciągające i zawierają lekcje moralne. Tłumaczenie side-by-side ułatwia zrozumienie, a ilustracje są zachwycające. Wielu użytkowników docenia przystępność historii i styl opowiadania Joe Hayesa.

Wady:

Niektóre historie mogą zawierać mocniejszy język, który może nie być odpowiedni dla bardzo małych dzieci. Mogą występować niewielkie różnice kulturowe, ponieważ niektóre opowieści są zakorzenione w meksykańskim folklorze.

(na podstawie 18 opinii czytelników)

Oryginalny tytuł:

The Coyote Under the Table / El Coyote Debajo de la Mesa: Folk Tales Told in Spanish and English

Zawartość książki:

Co się dzieje, gdy stary pies siedzący przy stole ze swoim panem podsuwa cały udziec jagnięcy, dużą miskę posole, stos tortilli i butelkę wina kojotowi, który akurat znajduje się pod stołem? Całe zamieszanie, ot co.

Ale to nic w porównaniu z innymi dzikimi i wspaniałymi opowieściami ludowymi zebranymi przez autora Joe Hayesa w tym dwujęzycznym wydaniu The Coyote Under the Table. Podobnie jak jego autorska kolekcja The Day It Snowed Tortillas, ta książka jest pełna żywych postaci i śmiechu na głos. Mamy tu trójkę nieodpowiednich zalotników, którzy zabiegają o względy sprytnej młodej dziewczyny, a w końcu pewnej północy w nawiedzonym kościele są przerażeni. I chciwy mężczyzna, który nauczył się swojej lekcji w dniu, w którym nie mógł przestać tańczyć. I cętkowany kot, który w rzeczywistości jest aniołem stróżem w przebraniu.

"Po raz kolejny Hayes intryguje i bawi tą uroczą kompilacją."

--Booklist

"Te mądre i dowcipne opowieści nadal odwdzięczają się świeżymi spotkaniami."

--Kirkus Reviews

Joe Hayes jest uznanym w kraju autorem i gawędziarzem. Joe mieszka w Santa Fe w Nowym Meksyku i podróżuje po całych Stanach Zjednoczonych, odwiedzając szkoły i festiwale opowiadania historii.

Antonio Castro L. urodził się w Zacatecas w Meksyku. Zilustrował dziesiątki książek dla dzieci, w tym inne klasyki Joe Hayesa Pajaro Verde i The Day It Snowed Tortillas (Cinco Puntos Press), a także Barry, the Bravest Saint Bernard (Random House) i The Life of Louis Pasteur (Twenty-First Century Books). Mieszka w El Paso w Teksasie.

Dodatkowe informacje o książce:

ISBN:9781935955061
Autor:
Wydawca:
Język:angielski
Oprawa:Miękka oprawa

Zakup:

Obecnie dostępne, na stanie.

Inne książki autora:

Juan Verdades: Człowiek, który nie potrafił kłamać / El Hombre Que No Saba Mentir - Juan Verdades:...
"Płynna fabuła Hayesa, ożywiona kilkoma dowcipnymi...
Juan Verdades: Człowiek, który nie potrafił kłamać / El Hombre Que No Saba Mentir - Juan Verdades: The Man Who Couldn't Tell a Lie / El Hombre Que No Saba Mentir
El Cucuy: A Bogeyman Cuento w języku angielskim i hiszpańskim - El Cucuy: A Bogeyman Cuento In...
Słuchaj swoich rodziców albo el Cucuy - Bogeyman -...
El Cucuy: A Bogeyman Cuento w języku angielskim i hiszpańskim - El Cucuy: A Bogeyman Cuento In English And Spanish
Kojot pod stołem / El Coyote Debajo de la Mesa: Opowieści ludowe po hiszpańsku i angielsku - The...
Co się dzieje, gdy stary pies siedzący przy stole...
Kojot pod stołem / El Coyote Debajo de la Mesa: Opowieści ludowe po hiszpańsku i angielsku - The Coyote Under the Table / El Coyote Debajo de la Mesa: Folk Tales Told in Spanish and English
Cuentos de Cuanto Hay: Opowieści z hiszpańskiego Nowego Meksyku - Cuentos de Cuanto Hay: Tales from...
Latem 1931 roku folklorysta J. Manuel Espinosa...
Cuentos de Cuanto Hay: Opowieści z hiszpańskiego Nowego Meksyku - Cuentos de Cuanto Hay: Tales from Spanish New Mexico
La Llorona / Płacząca kobieta - La Llorona / The Weeping Woman
Ta nowa wersja klasycznej opowieści o Płaczącej Kobiecie wywoła dreszcze i zachwyci czytelników w...
La Llorona / Płacząca kobieta - La Llorona / The Weeping Woman
Nie mów ani słowa, mamo / No Digas Nada, Mam - Don't Say a Word, Mam / No Digas Nada, Mam
Mama mówi, że ma najlepsze córki na świecie. Obie kobiety...
Nie mów ani słowa, mamo / No Digas Nada, Mam - Don't Say a Word, Mam / No Digas Nada, Mam

Prace autora wydały następujące wydawnictwa: