Juan Verdades: Człowiek, który nie potrafił kłamać / El Hombre Que No Saba Mentir

Ocena:   (5,0 na 5)

Juan Verdades: Człowiek, który nie potrafił kłamać / El Hombre Que No Saba Mentir (Joe Hayes)

Opinie czytelników

Podsumowanie:

Recenzje podkreślają moralne lekcje uczciwości przedstawione w „Juan Verdades”, jego przydatność do nauczania dzieci i jego dwujęzyczny charakter. Niektórzy krytycy wskazują jednak, że historia nie trzyma w napięciu ze względu na jej przewidywalny charakter i może być zbyt szczegółowa dla młodszych odbiorców.

Zalety:

Wciągająca lekcja moralna na temat uczciwości, odpowiednia do nauczania, dwujęzyczna w języku angielskim i hiszpańskim, cenna do użytku w klasie i wzbogacająca dyskusje wywołane przez historię.

Wady:

Brak napięcia, ponieważ zakończenie jest przewidywalne, historia może się przeciągać z nadmierną ilością szczegółów, lepiej nadaje się dla starszych dzieci niż do czytania na głos.

(na podstawie 7 opinii czytelników)

Oryginalny tytuł:

Juan Verdades: The Man Who Couldn't Tell a Lie / El Hombre Que No Saba Mentir

Zawartość książki:

"Płynna fabuła Hayesa, ożywiona kilkoma dowcipnymi zwrotami akcji, jest zdecydowanie satysfakcjonująca. Oszczędne, utrzymane w kolorach ziemi obrazy Fiedlera oddają szczegóły scenerii, od tradycyjnych strojów po rozległe krajobrazy, a także ponadczasowość folkloru." - Publishers Weekly.

Don Ignacio jest bogatym właścicielem ziemskim, którego cenną własnością jest jabłoń, która produkuje najsmaczniejsze owoce w okolicy. Ufa tylko jednemu człowiekowi, który dba o to drzewo - swojemu brygadziście Juanowi Verdadesowi. Don Ignacio jest również dumnym człowiekiem i pozwala, by jego duma doprowadziła go do niebezpiecznego zakładu. Zakłada się z sąsiednim ranczerem, że Juan Verdades nie potrafi kłamać. Jego przeciwnik jest zdeterminowany, aby wygrać zakład, używając podstępu i pomocy swojej pięknej córki, aby nakłonić Juana Verdadesa do kradzieży wszystkich owoców z cennej jabłoni. Czy Juan Verdades będzie w stanie powiedzieć prawdę o tym, co zrobił? Od tego zależy los rancza.

Pierwotnie opublikowane w 2001 roku, to wydanie w miękkiej oprawie klasycznej historii Joe Hayesa zawiera dwujęzyczny styl wspólny dla jego najpopularniejszych książek. Dwujęzyczne hiszpańsko-angielskie opowiadania i książki Joe przyniosły mu wyróżniające się miejsce wśród amerykańskich gawędziarzy. Mieszka w Santa Fe i dużo podróżuje po Stanach Zjednoczonych, opowiadając swoje historie.

Joseph Daniel Fiedler urodził się i wychował na wzgórzach Appalachów w zachodniej Pensylwanii. Uczęszczał do Ivy School of Professional Art i Carnegie Mellon University. Jest laureatem srebrnego medalu Stowarzyszenia Ilustratorów za ilustrację książkową.

Dodatkowe informacje o książce:

ISBN:9781933693705
Autor:
Wydawca:
Język:angielski
Oprawa:Miękka oprawa

Zakup:

Obecnie dostępne, na stanie.

Inne książki autora:

Juan Verdades: Człowiek, który nie potrafił kłamać / El Hombre Que No Saba Mentir - Juan Verdades:...
"Płynna fabuła Hayesa, ożywiona kilkoma dowcipnymi...
Juan Verdades: Człowiek, który nie potrafił kłamać / El Hombre Que No Saba Mentir - Juan Verdades: The Man Who Couldn't Tell a Lie / El Hombre Que No Saba Mentir
El Cucuy: A Bogeyman Cuento w języku angielskim i hiszpańskim - El Cucuy: A Bogeyman Cuento In...
Słuchaj swoich rodziców albo el Cucuy - Bogeyman -...
El Cucuy: A Bogeyman Cuento w języku angielskim i hiszpańskim - El Cucuy: A Bogeyman Cuento In English And Spanish
Kojot pod stołem / El Coyote Debajo de la Mesa: Opowieści ludowe po hiszpańsku i angielsku - The...
Co się dzieje, gdy stary pies siedzący przy stole...
Kojot pod stołem / El Coyote Debajo de la Mesa: Opowieści ludowe po hiszpańsku i angielsku - The Coyote Under the Table / El Coyote Debajo de la Mesa: Folk Tales Told in Spanish and English
Cuentos de Cuanto Hay: Opowieści z hiszpańskiego Nowego Meksyku - Cuentos de Cuanto Hay: Tales from...
Latem 1931 roku folklorysta J. Manuel Espinosa...
Cuentos de Cuanto Hay: Opowieści z hiszpańskiego Nowego Meksyku - Cuentos de Cuanto Hay: Tales from Spanish New Mexico
La Llorona / Płacząca kobieta - La Llorona / The Weeping Woman
Ta nowa wersja klasycznej opowieści o Płaczącej Kobiecie wywoła dreszcze i zachwyci czytelników w...
La Llorona / Płacząca kobieta - La Llorona / The Weeping Woman
Nie mów ani słowa, mamo / No Digas Nada, Mam - Don't Say a Word, Mam / No Digas Nada, Mam
Mama mówi, że ma najlepsze córki na świecie. Obie kobiety...
Nie mów ani słowa, mamo / No Digas Nada, Mam - Don't Say a Word, Mam / No Digas Nada, Mam

Prace autora wydały następujące wydawnictwa:

© Book1 Group - wszelkie prawa zastrzeżone.
Zawartość tej strony nie może być kopiowana ani wykorzystywana w całości lub w części bez pisemnej zgody właściciela.
Ostatnia aktualizacja: 2024.11.13 21:45 (GMT)