Ocena:

Książka jest wysoko ceniona za dogłębność i zakres badań nad tłumaczeniami, z różnorodnymi przykładami i zaktualizowaną treścią w trzecim wydaniu. Czytelnicy polecają ją każdemu zainteresowanemu tą dziedziną.
Zalety:Bogata treść na temat Translation Studies, zawiera nowe rozdziały na temat ekwiwalencji pragmatycznej, etyki i moralności, różnorodne przykłady z różnych języków, doskonałe zarówno dla początkujących, jak i tych z wcześniejszą wiedzą.
Wady:Brak konkretnych wad wymienionych w recenzjach.
(na podstawie 6 opinii czytelników)
In Other Words: A Coursebook on Translation
In Other Words jest od prawie trzech dekad podstawowym podręcznikiem dla studentów zajmujących się tłumaczeniami.
Zakładając brak znajomości języków obcych, oferuje praktyczny przewodnik oparty na szeroko zakrojonych badaniach w tak różnych dziedzinach, jak leksyka, gramatyka, pragmatyka, semiotyka i etyka. W ten sposób stanowi solidną podstawę do szkolenia nowego pokolenia dobrze poinformowanych, krytycznych studentów tłumaczeń.
Opierając się na teorii lingwistycznej i semiotyce społecznej, trzecie wydanie tego bestsellerowego tekstu prowadzi początkujących tłumaczy przez różnorodne decyzje, które będą musieli podejmować w trakcie swojej kariery. Każdy rozdział oferuje wyjaśnienie kluczowych pojęć, identyfikuje potencjalne źródła trudności tłumaczeniowych związanych z tymi pojęciami i ilustruje różne strategie rozwiązywania tych trudności. Analizowane są autentyczne przykłady przetłumaczonych tekstów z szerokiej gamy języków i gatunków, a na końcu każdego rozdziału znajdują się praktyczne ćwiczenia i dalsze lektury.
Trzecie wydanie zostało w pełni zmienione, aby odzwierciedlić najnowsze osiągnięcia w tej dziedzinie i zawiera nowy rozdział, który angażuje się w interakcję między elementami werbalnymi i wizualnymi w gatunkach tak różnorodnych, jak literatura dziecięca, komiksy, film, poezja i reklamy. Ten kluczowy tekst pozostaje niezbędnym podręcznikiem dla każdego studenta studiów tłumaczeniowych.