Eneida

Ocena:   (4,7 na 5)

Eneida (Vergil)

Opinie czytelników

Podsumowanie:

Tłumaczenie Eneidy Wergiliusza autorstwa Shadiego Bartscha jest wysoko cenione za przejrzystość, wierność oryginalnemu tekstowi i nowoczesny styl poetycki. Tłumaczenie jest bardziej zwięzłe niż inne wersje, dzięki czemu jest dostępne dla współczesnych czytelników, zachowując jednocześnie istotę eposu. Niektórzy czytelnicy zgłaszali problemy z fizyczną jakością książki, takie jak problemy z czytelnością, a niektórzy uznali tłumaczenie za mniej wciągające niż oczekiwano.

Zalety:

Wyraźny i przejrzysty język angielski, który sprawia wrażenie oryginalnego w stosunku do eposu.
Nowoczesny i poetycki styl pisania zapewnia łatwość czytania.
Zachowuje wierność oryginalnemu tekstowi Wergiliusza z korespondencją wiersz po wierszu.
Zawiera cenny kontekst i obszerne przedmowy/tytuły dla lepszego zrozumienia.
Wysoko rekomendowane przez nauczycieli i czytelników ze względu na wciągające tłumaczenie.

Wady:

Wystąpiły problemy produkcyjne z fizyczną wersją książki, w tym nieczytelne strony.
Brak nagłówków sekcji, co utrudniało niektórym czytelnikom śledzenie historii.
Niektórzy recenzenci uważali, że tłumaczenie nie oferuje świeżej perspektywy ani nie zwiększa przyjemności płynącej z oryginalnego eposu.

(na podstawie 12 opinii czytelników)

Oryginalny tytuł:

The Aeneid

Zawartość książki:

Świeże i wierne tłumaczenie Eneidy Wergiliusza przywraca eposowi oszczędny język i szybkie tempo oraz rzuca nowe światło na jedną z fundamentalnych narracji kultury zachodniej.

"Żywy i nawiedzający... model tego, jak oddać łacińską poezję w języku angielskim" - Tom Holland, New Statesman.

Przez dwa tysiące lat epicka opowieść o dramatycznej ucieczce Eneasza spod Troi, jego skazanym na niepowodzenie romansie z Dydoną, jego zejściu do podziemi i krwawej historii powstania Rzymu elektryzowała publiczność na całym świecie. W opowieści Wergiliusza bohaterska podróż Eneasza nie tylko dała Rzymianom i Włochom ekscytującą historię pochodzenia, ale także ustanowiła wiele fundamentalnych tematów zachodniego życia i literatury - rolę obowiązku i poświęcenia, miejsce miłości i pasji w ludzkim życiu, związek między sztuką a przemocą, napięcie między imigrantami a rdzenną ludnością oraz sposób, w jaki nowe fundamenty są tak często budowane na wrakach tych, którzy przybyli wcześniej. W całej historii Zachodu Eneida potwierdzała nasze najlepsze i najgorsze intencje oraz zmuszała nas do konfrontacji z naszymi najgłębszymi sprzecznościami.

Shadi Bartsch, laureat nagrody Guggenheima, wielokrotnie nagradzany tłumacz i profesor Uniwersytetu w Chicago, konfrontuje sprzeczności tkwiące w samym tekście, oświetlając wywrotowe podejście eposu do opowiadania historii. Nawet gdy Wergiliusz pisze mit założycielski dla Rzymu, wydaje się komentować tendencję do mitologizowania naszych bohaterów i społeczeństw oraz gestykulować do historii, które gubią się w tworzeniu mitów.

Przełomowe tłumaczenie Bartscha, genialnie utrzymujące szybkie tempo łaciny Wergiliusza, nawet jeśli oferuje czytelnikom metryczne tłumaczenie wiersz po wierszu, zapewnia literacki i historyczny kontekst, dzięki któremu Eneida rezonuje dla nowego pokolenia czytelników.

Dodatkowe informacje o książce:

ISBN:9781984854100
Autor:
Wydawca:
Oprawa:Twarda oprawa
Rok wydania:1900

Zakup:

Obecnie dostępne, na stanie.

Inne książki autora:

Eneida 1 - Aeneid 1
Ta książka jest częścią serii pojedynczych tomów obejmujących księgi 1-6 Eneidy Wergiliusza. Każda książka zawiera wstęp, notatki, bibliografię, komentarz...
Eneida 1 - Aeneid 1
Vergil: Aeneis Libros I et IV
Prezentowany metodą naturalną przez Hansa Ørberga, Aeneis Libros I et IV pozwala uczniom czytać lekko zmienione teksty łacińskie...
Vergil: Aeneis Libros I et IV
Eneida 4 - Aeneid 4
Niniejsze wydanie jest częścią nowej serii komentarzy do Eneidy. Każdy tom jest redagowany przez badacza epiki rzymskiej i zaprojektowany z myślą o...
Eneida 4 - Aeneid 4
Eneida - The Aeneid
Świeże i wierne tłumaczenie Eneidy Wergiliusza przywraca eposowi oszczędny język i szybkie tempo oraz rzuca nowe światło na jedną z fundamentalnych narracji kultury...
Eneida - The Aeneid
Eneida 3 - Aeneid 3
Ta książka jest częścią serii pojedynczych tomów obejmujących księgi 1-6 Eneidy Wergiliusza. Każda książka zawiera wstęp, notatki, bibliografię, komentarz...
Eneida 3 - Aeneid 3
Eneida 2 - Aeneid 2
Ta książka jest częścią serii pojedynczych tomów obejmujących księgi 1-6 Eneidy Wergiliusza. Każda książka zawiera wstęp, notatki, bibliografię, komentarz...
Eneida 2 - Aeneid 2
Eneida 8 - Aeneid 8
Vergil: Eneida 8 jest częścią nowej serii komentarzy do Eneidy. Każdy tom adaptuje z obszernymi poprawkami i dodatkami komentarze T. E. Page'a (1884,...
Eneida 8 - Aeneid 8
Eneida - przekład prozą - Aeneid - A Prose Translation
Ilustrowane tłumaczenie prozą poematu epickiego z aparatem pedagogicznym, aby czytanie tego ważnego...
Eneida - przekład prozą - Aeneid - A Prose Translation
Eneida - The Aeneid
Mocne i przejmujące tłumaczenie epickiego poematu Wergiliusza, na nowo opatrzone wstępem i przypisami . "Ruden ustawiła poprzeczkę dla tłumaczeń Eneidy w 2008 roku, a...
Eneida - The Aeneid
Eneida 1 6 - Aeneid 1 6
Pierwsze z dwutomowych wydań Eneidy Wergiliusza, Eneida 1-6, jest częścią nowej serii komentarzy Wergiliusza od Focus, zaprojektowanych specjalnie...
Eneida 1 6 - Aeneid 1 6
Eneida - The Aeneid
Świeże i wierne tłumaczenie Eneidy Wergiliusza przywraca eposowi oszczędny język i szybkie tempo oraz rzuca nowe światło na jedną z fundamentalnych narracji kultury...
Eneida - The Aeneid
Eneida 7 - Aeneid 7
Vergil: Eneida 7 jest częścią nowej serii komentarzy do Eneidy. Każdy tom adaptuje, z obszernymi poprawkami i dodatkami, komentarze T. E. Page'a (1884,...
Eneida 7 - Aeneid 7
Eneida Wergiliusza, 43 - The Aeneid of Vergil, 43
Na początku epickiego poematu Wergiliusza - od dawna uważanego za klasykę literatury zachodniej - bohater Eneasz ucieka...
Eneida Wergiliusza, 43 - The Aeneid of Vergil, 43

Prace autora wydały następujące wydawnictwa:

© Book1 Group - wszelkie prawa zastrzeżone.
Zawartość tej strony nie może być kopiowana ani wykorzystywana w całości lub w części bez pisemnej zgody właściciela.
Ostatnia aktualizacja: 2024.11.13 21:45 (GMT)