Wyjątkowe tłumaczenie arcydzieła Fontane'a: jednej z największych XIX-wiecznych powieści o cudzołóstwie, która może stanąć obok Anny Kareniny i Madame Bovary.
„Oszałamiająco poruszająca, piękna, dowcipna i szykowna powieść: Zostałam przez nią zdmuchnięta” - Kate Saunders, autorka The Secrets of Wishtide
W tym dowcipnym arcydziele poetyckiego realizmu, fachowo przetłumaczonym przez Hugh Rorrisona, Effi Briest pokazuje Theodora Fontane u szczytu jego talentu, kwestionując hipokryzję i destrukcyjne wartości społeczeństwa klasy średniej.
Effi Briest ma zaledwie 17 lat, gdy zostaje wydana za mąż za barona von Innstettena i zamieszkuje z nim w prowincjonalnym miasteczku na odległym wybrzeżu Bałtyku w Prusach. Starszy od niej o 20 lat, ambitny biurokrata nie jest zainteresowany swoją młodą żoną, a żywa Effi staje się coraz bardziej odizolowana, znudzona i niespokojna w swoim dusznym otoczeniu.
Nieudany romans z majorem Crampasem - manipulującym żonatym mężczyzną o reputacji kobieciarza - tymczasowo odwraca uwagę Effi od jej samotności. Jednak po latach ten krótki związek powróci do Effi z druzgocącymi konsekwencjami.
Napisana z wielką empatią dla swoich bohaterów, Fontane portretuje kobietę rozdartą między własnymi pragnieniami a rolą żony i matki, między sercem a zobowiązaniami wynikającymi z okoliczności społecznych.
Część serii Pushkin Press Classics: wybitne klasyczne historie z całego świata, w stylowym, oryginalnym designie serii. Od nowo odkrytych perełek po świeże tłumaczenia największych światowych autorów, seria ta obejmuje takich autorów jak Stefan Zweig, Hermann Hesse, Ryūnosuke Akutagawa i Gaito Gazdanov.
© Book1 Group - wszelkie prawa zastrzeżone.
Zawartość tej strony nie może być kopiowana ani wykorzystywana w całości lub w części bez pisemnej zgody właściciela.
Ostatnia aktualizacja: 2024.11.13 21:45 (GMT)