Ocena:
Recenzje książki są mieszane, niektórzy czytelnicy są nią zachwyceni, podczas gdy inni wyrażają znaczne rozczarowanie, szczególnie jakością tłumaczenia i formatowaniem.
Zalety:Niektórzy czytelnicy uznali historię za przyjemną i wciągającą, doceniając włożony w nią wysiłek.
Wady:Wielu recenzentów skrytykowało tłumaczenie jako niedokładne i źle sformatowane, z takimi kwestiami jak niewspółosiowość akapitów i nierówna liczba akapitów w języku hiszpańskim i angielskim, co utrudnia wykorzystanie go jako źródła edukacyjnego.
(na podstawie 4 opinii czytelników)
Treasure Island: Dual Language Reader (English/Spanish)
W przeciwieństwie do zapamiętywania hiszpańskich zwrotów lub zmuszania się do przebrnięcia przez kolejną suchą hiszpańską gramatykę lub podręcznik czasowników, ten dwujęzyczny czytnik („DLR”) sprawi, że będziesz podekscytowany, aby przejść do następnej strony Ta kompilacja (ponad 500 stron) zawiera klasyczne arcydzieło Roberta Louisa Stevensona: „Wyspa skarbów” w połączeniu z doskonałym hiszpańskim tłumaczeniem autorstwa Manuela Caballero.
Przeżyj zawadiacką historię o podstępnych korsarzach, mapach skarbów i pirackich statkach z Jimem Hawkinsem, Długim Johnem Silverem, kapitanem Smollettem i bandą piratów na pokładzie „Hispanioli”, gdy wyruszają na Wyspę Skarbów Sformatowane po hiszpańsku i angielsku Historie skompilowane w naszym formacie DLR służą jako doskonałe narzędzie pomagające w rozwijaniu umiejętności „myślenia” po hiszpańsku. Dzięki angielskiemu tekstowi połączonemu z odpowiednim hiszpańskim tłumaczeniem, jesteś w stanie dokładnie zrozumieć przekazywane idee.
Kluczem do opanowania każdego języka obcego jest rozwinięcie umiejętności „myślenia” w nowym języku. Czytnik dwujęzyczny jest doskonałym narzędziem pomagającym w osiągnięciu tego celu.
© Book1 Group - wszelkie prawa zastrzeżone.
Zawartość tej strony nie może być kopiowana ani wykorzystywana w całości lub w części bez pisemnej zgody właściciela.
Ostatnia aktualizacja: 2024.11.13 21:45 (GMT)