Ocena:
Recenzje książki podkreślają jej piękne ilustracje i okładkę, a także wciągający charakter opowieści. Różne tłumaczenia i adaptacje doprowadziły jednak do pewnych nieporozumień, ponieważ wersje z 2006 i 2016 roku znacznie różnią się treścią i ilustracjami. Styl pisania może być trudny ze względu na wiktoriańskie angielskie korzenie, a książka często przedstawia seksistowskie i rasistowskie tematy, które odzwierciedlają jej kontekst historyczny, co czyni ją nieodpowiednią dla młodszych czytelników.
Zalety:⬤ Wciągające historie
⬤ piękne ilustracje i okładka
⬤ kompletna kolekcja
⬤ bogata i szczegółowa narracja
⬤ odpowiednie dla kolekcjonerów
⬤ dobra jakość i oprawa w niektórych wydaniach.
⬤ Różnice w tłumaczeniach w poszczególnych wydaniach
⬤ wymagający wiktoriański styl pisania
⬤ zawiera seksistowskie, rasistowskie i bigoteryjne wątki
⬤ nieodpowiednie dla dzieci
⬤ niektóre wydania są podatne na uszkodzenia fizyczne.
(na podstawie 445 opinii czytelników)
Favourite Tales from the Arabian Nights
Był sobie kiedyś król znany z żądzy i niszczycielskiej pasji. Jego drapieżny głód pożarł wiele kobiet i pozostawił je martwe w ferworze namiętności.
Król Szahryar był znany ze swojej żądzy, a kiedy jego wzrok padł na wspaniałą Szeherezadę, wszyscy myśleli, że dziewczyna jest stracona dla jego głodu. Szeherezada obmyśliła jednak plan, który na zawsze zapisał jej imię jako jednej z największych legendarnych gawędziarzy wszech czasów. Zaproponowała opowiadanie historii Szahryarowi, a zaciekawiony władca zgodził się, choć niecierpliwił się, by się z nią kochać.
Wysłuchał jej, a gdy tylko zwróciła jego uwagę, Szeherezada przerwała opowieść, obiecując, że będzie ją kontynuować następnej nocy.
Zaciekawiony tym, co stało się dalej, władca pozostawił ją nietkniętą. Plan kobiety był kontynuowany przez 1001 nocy i wciągnął Szachrijara w serię opowieści, które łączyły w sobie całą magię i tajemnicę Arabii.
Historie te weszły do mitów baśniowych na całym świecie i przyniosły czytelnikom tak żywe postacie jak Aladyn i Dżin, Sindbad Żeglarz oraz Ali Baba i Czterdziestu Złodziei. W tych opowieściach czytelnicy są przenoszeni do krainy obietnic, magicznych dywanów i Arabów noszących turbany w dawnych czasach. Odwiedź ponownie pustynie Arabii i daj się zaskoczyć, gdy bohaterowie wciągną cię w swoje iluzje z dawnych lat, noc po nocy, przez wszystkie nadchodzące noce.
Noce, które stają się tak magiczne, że wydają się niemal arabskie. SIR RICHARD F. BURTON: Sir Richard Francis Burton był angielskim geografem, pisarzem, odkrywcą, tłumaczem, orientalistą i kartografem znanym głównie z tłumaczeń kilku wschodnich tekstów i dzieł, w tym The Kama Sutra of Vatsyayana, The Kasidah of Haji Abdu El-Yezdi i The Perfumed Garden of the Shaykh Nefzawi.
Jako kapitan Kompanii Wschodnioindyjskiej został później zatrudniony przez Królewskie Towarzystwo Geograficzne do zbadania wschodniego wybrzeża Afryki, a następnie poprowadził ekspedycję prowadzoną przez miejscowych, aby zobaczyć jezioro Tanganika, stając się pierwszym Europejczykiem, który tego dokonał.
© Book1 Group - wszelkie prawa zastrzeżone.
Zawartość tej strony nie może być kopiowana ani wykorzystywana w całości lub w części bez pisemnej zgody właściciela.
Ostatnia aktualizacja: 2024.11.13 21:45 (GMT)