Ocena:

Tłumaczenia Seneki wydane przez University of Chicago są chwalone za ich dokładność, zaangażowanie i nowoczesną czytelność. Wielu recenzentów chwali jakość tłumaczeń i tematyczną organizację tekstów. Istnieją jednak poważne obawy dotyczące jakości oprawy książek, a kilku recenzentów zgłaszało takie problemy, jak wypadanie stron i słabe wykonanie twardej oprawy.
Zalety:⬤ Dokładne i naukowe tłumaczenia, które są wciągające i nowoczesne.
⬤ Organizacja tematyczna ułatwia zrozumienie.
⬤ Wysokiej jakości treść pełna ponadczasowej mądrości.
⬤ Prezentowane w sposób akademicki, odpowiedni zarówno dla zwykłych czytelników, jak i naukowców.
⬤ Słaba jakość oprawy, co prowadzi do wypadania stron i obaw o trwałość.
⬤ Pewna krytyka materiałów wprowadzających i cytatów bibliograficznych.
⬤ Rozczarowanie związane z tym, że twarda oprawa nie jest tak trwała, jak oczekiwano.
(na podstawie 12 opinii czytelników)
Hardship and Happiness
Lucjusz Anneusz Seneka (4 p.n.e.-65 n.e.) był rzymskim filozofem stoickim, dramaturgiem, mężem stanu i doradcą cesarza Nerona, a wszystko to w okresie srebrnego wieku literatury łacińskiej. The Complete Works of Lucius Annaeus Seneca to świeża i fascynująca seria nowych anglojęzycznych tłumaczeń jego dzieł w ośmiu przystępnych tomach.
Zredagowana przez Elizabeth Asmis, Shadi Bartsch i Marthę C. Nussbaum, ta wciągająca kolekcja pomaga przywrócić Senece - którego dzieła były wysoko cenione przez współczesnych autorów, od Desideriusa Erasmusa po Ralpha Waldo Emersona - należne mu miejsce wśród klasycznych pisarzy najczęściej badanych w naukach humanistycznych.
Hardship and Happiness zbiera szereg esejów mających na celu pouczenie, od pocieszeń - dzieł, które oferują pocieszenie komuś, kto poniósł osobistą stratę - po kawałki o tym, jak osiągnąć szczęście lub spokój w obliczu trudnego świata. Fachowo przetłumaczone eseje będą czytane i wykorzystywane zarówno przez studentów filozofii, jak i doświadczonych naukowców.