Ocena:

Recenzje podkreślają mieszankę uznania i krytyki dla czterotomowego zestawu „Hrabiego Monte Christo” wydanego przez Sleeping Cat Press. Podczas gdy niektórzy czytelnicy chwalą fizyczny projekt i wybór tłumaczenia, inni wyrażają niezadowolenie z wierności tłumaczenia z oryginalnym francuskim tekstem.
Zalety:⬤ Duży, dobrze rozplanowany druk w wygodnym czterotomowym formacie, który jest łatwy do trzymania.
⬤ Wykorzystuje preferowane anonimowe tłumaczenie z 1846 r., które wielu uważa za przystępne.
⬤ Oferuje tekst francuski i angielski obok siebie, ułatwiając naukę języka.
⬤ Wydanie jest nieskrócone i zawiera dodatkowe treści, takie jak powrót Dantesa.
⬤ Tłumaczenie nie jest ściśle zgodne z francuskim tekstem, co prowadzi do nieścisłości.
⬤ Niektóre niespójności w tłumaczeniach mogą utrudniać zrozumienie czytelnikom chcącym nauczyć się francuskiego.
⬤ Krytyka dotycząca korzystania przez właściciela z przestarzałego tłumaczenia dla wygody.
(na podstawie 6 opinii czytelników)
The Count of Monte Cristo, Volume 1: Unabridged Bilingual Edition: English-French
Tom 1 z 4.
Alexandre Dumas, urodzony we Francji w 1802 roku, jest jednym z najbardziej poczytnych francuskich autorów w historii. Jego powieści przygodowe zostały przetłumaczone na prawie 100 języków i nakręcone w ponad 200 filmach. Dumas był bardzo płodnym autorem, a jego opublikowane dzieła liczą ponad 100 000 stron.
Zmarł w 1870 roku i został pochowany w swoim rodzinnym mieście Villers-Cotter. W 2002 roku, w dwusetną rocznicę jego urodzin, został ponownie pochowany w mauzoleum Panth on w Paryżu.
Le Comte de Monte-Cristo, klasyczna literacka opowieść o zemście, została po raz pierwszy opublikowana w formie seryjnej w Paryżu, ukazując się w 18 tomach Journal des Dats w latach 1844-1845. Akcja powieści rozgrywa się we Francji, Włoszech i w basenie Morza Śródziemnego. Tematyka powieści wykracza poza zemstę i obejmuje nadzieję, sprawiedliwość, miłosierdzie i przebaczenie. W miarę jak bohaterowie opowieści ujawniają swoje prawdziwe oblicze poprzez swoje działania na przestrzeni książki, czytelnik dostrzega również romans, lojalność, zdradę i egoizm.
Nieskrócona forma tej historii liczy ponad 1000 stron w języku francuskim lub angielskim, co wymaga wielu tomów tego dwujęzycznego wydania, które ma pomóc osobom uczącym się francuskiego. Oryginalny francuski tekst pojawia się na prawych stronach książki, a odpowiadające mu angielskie tłumaczenie na lewych stronach.
Inne dwujęzyczne książki dostępne w Sleeping Cat Books:
The Picture of Dorian Gray.
Wybrane dzieła Edgara Allana Poe.
Bajki Jeana de La Fontaine'a.
Candide.
Sonety Szekspira.
Nowe bajki dla małych dzieci.
Opowieści Matki Gęsi.
Ostatni Mohikanin.
Madame Bovary.
Przygody Alicji w Krainie Czarów