Ocena:
Książka ta spotyka się zarówno z pochwałami, jak i krytyką ze strony czytelników. Wielu docenia poetycką jakość i wnikliwe tematy w zbiorze poezji zen, zwłaszcza tłumaczenia dzieł Hanshana. Niektórzy jednak zauważają niespójności w spójności wierszy i frustrujące problemy z nawigacją w wersji Kindle. Chociaż książka jest uważana za dobre wprowadzenie do poezji zen, może nie rezonować ze wszystkimi czytelnikami ze względu na jej zróżnicowaną jakość i czasami nużące tematy.
Zalety:Ciekawy i głęboki zbiór poezji zen, doskonałe tłumaczenia, oferuje ponadczasową mądrość i wgląd, zachęca do uważności i kontemplacji, dobrze wyprodukowana i wysokiej jakości książka, pouczające sekcje tła i badań.
Wady:Brak spójności w niektórych wierszach, frustrująca nawigacja w wersji Kindle bez odpowiednich linków do przypisów końcowych, niektóre wiersze postrzegane jako zbyt powtarzalne lub krytyczne wobec wartości społecznych, mogą wydawać się skromne w porównaniu z innymi tłumaczeniami.
(na podstawie 14 opinii czytelników)
The Complete Cold Mountain: Poems of the Legendary Hermit Hanshan
Świeże tłumaczenie - i nowa wizja - najbardziej dostępnej i ukochanej ze wszystkich klasycznych chińskich poezji.
Wiersze Hanshan („Zimna Góra”) są bez wątpienia najtrwalszymi dziełami pochodzącymi z bogatej poetycko dynastii Tang (od VII do początku X wieku) w Chinach. Weszły one do współczesnej zachodniej świadomości dzięki wpływowi pisarzy z pokolenia Beat, dla których były one głównym źródłem inspiracji, i są słusznie znane jako jedne z najbardziej przystępnych klasycznych chińskich wierszy - rodzaj poezji, która przemawia nawet do tych, którzy zwykle nie odnoszą się do poezji. Były one wielokrotnie tłumaczone. To nowe tłumaczenie jest wyjątkowe zarówno pod względem zakresu - zawiera wszystkie wiersze tradycyjnie kojarzone z Hanshan, ponad 300 - jak i tonu: jest to współpraca dwóch znanych i bardzo różnych poetów i uczniów Zen, którzy szanują buddyjskie elementy wiersza, jednocześnie dostrzegając w wierszach Cold Mountain rodzaj humoru i czułości serca, co czyni ich interpretacje szczególnie zachwycającymi. Tłumaczenie zawiera pełny chiński tekst wierszy i bogactwo fascynujących materiałów pomocniczych.
Zbiór ten wyróżnia się również na tle innych swoją organizacją: badacze często identyfikują dwóch różnych autorów wierszy Cold Mountain, podczas gdy Tanahashi i Levitt identyfikują trzech poetów z trzech różnych okresów (wyjaśnionych w fascynującym dodatku) i odpowiednio ułożyli wiersze.
© Book1 Group - wszelkie prawa zastrzeżone.
Zawartość tej strony nie może być kopiowana ani wykorzystywana w całości lub w części bez pisemnej zgody właściciela.
Ostatnia aktualizacja: 2024.11.13 21:45 (GMT)