Ocena:

Recenzje odzwierciedlają ogólnie pozytywny odbiór tłumaczenia „Sir Gawaina i Zielonego Rycerza”, podkreślając jego przystępność i format obok siebie średniowiecznego angielskiego i współczesnego angielskiego. Czytelnicy doceniają obrazy i elementy poetyckie, postrzegając je jako wciągającą i dobrze przetłumaczoną wersję klasycznego tekstu. Niektórzy wyrażają jednak zastrzeżenia co do modernizacji liter oryginalnego tekstu i wspominają o problemach z opakowaniem i stanem po dostawie.
Zalety:Przystępne tłumaczenie, wciągające obrazy, format dwujęzyczny (średniowieczny i współczesny angielski), zachowuje średniowieczny charakter oryginału, nadaje się do kursów uniwersyteckich, dobre dla studentów lingwistyki, jasne i łatwe do odczytania.
Wady:Pytania dotyczące decyzji o modernizacji niektórych liter w oryginalnym tekście, niektóre egzemplarze dotarły uszkodzone lub źle zapakowane, mieszane uczucia co do przyjemności z treści.
(na podstawie 17 opinii czytelników)
Sir Gawain and the Green Knight - Facing Page Translation
Czternastowieczny poemat Sir Gawain i Zielony Rycerz jest jednym z największych klasyków literatury angielskiej, ale jednym z najmniej dostępnych dla współczesnych czytelników.
Niniejsze wydanie oferuje oryginalny tekst wraz z tłumaczeniem na stronie tytułowej. James Winny zapewnia nie aliteracyjne i wrażliwie dosłowne tłumaczenie we współczesnym języku angielskim.