Na krawędzi między językiem a tłumaczeniem

Na krawędzi między językiem a tłumaczeniem (Lukasz Bogucki)

Oryginalny tytuł:

On the Verge Between Language and Translation

Zawartość książki:

Książka składa się z szesnastu artykułów poruszających różnorodne tematy z zazębiających się obszarów językoznawstwa teoretycznego, stosowanego i przekładoznawstwa.

Książka inicjuje również działalność wydawniczą Zakładu Translatoryki, utworzonego w Instytucie Anglistyki Uniwersytetu Wrocławskiego.

Dodatkowe informacje o książce:

ISBN:9783631763544
Autor:
Wydawca:
Oprawa:Twarda oprawa
Rok wydania:2019
Liczba stron:396

Zakup:

Obecnie dostępne, na stanie.

Inne książki autora:

Zrozumienie rozwoju kompetencji tłumaczeniowych - Understanding the Development of Translation...
Niniejsza książka rzuca nowe światło na...
Zrozumienie rozwoju kompetencji tłumaczeniowych - Understanding the Development of Translation Competence
Aktualne perspektywy w semiotyce: Teksty, gatunki i reprezentacje - Current Perspectives in...
Tom koncentruje się na strukturze, funkcjach i...
Aktualne perspektywy w semiotyce: Teksty, gatunki i reprezentacje - Current Perspectives in Semiotics: Texts, Genres, and Representations
Na krawędzi między językiem a tłumaczeniem - On the Verge Between Language and Translation
Książka składa się z szesnastu artykułów poruszających...
Na krawędzi między językiem a tłumaczeniem - On the Verge Between Language and Translation
Tłumaczenie materiałów audiowizualnych w kalejdoskopie języków - Translating Audiovisuals in a...
Tłumaczenie audiowizualne w kalejdoskopie...
Tłumaczenie materiałów audiowizualnych w kalejdoskopie języków - Translating Audiovisuals in a Kaleidoscope of Languages
Język, serce i umysł: badania na przecięciu emocji i poznania - Language, Heart, and Mind: Studies...
Niniejszy tom podzielony jest na dwie części...
Język, serce i umysł: badania na przecięciu emocji i poznania - Language, Heart, and Mind: Studies at the Intersection of Emotion and Cognition
Kontekstualność w przekładzie pisemnym i ustnym: Wybrane referaty z kolokwium Ldź-Zhaw Duo na temat...
Artykuły zebrane w niniejszym tomie...
Kontekstualność w przekładzie pisemnym i ustnym: Wybrane referaty z kolokwium Ldź-Zhaw Duo na temat tłumaczenia i znaczenia 2020-2021 - Contextuality in Translation and Interpreting: Selected Papers from the Ldź-Zhaw Duo Colloquium on Translation and Meaning 2020-2021
Tłumaczenie audiowizualne - badania i zastosowanie: wydanie drugie rozszerzone - Audiovisual...
Niniejsza książka bada dwa nurty przekładu...
Tłumaczenie audiowizualne - badania i zastosowanie: wydanie drugie rozszerzone - Audiovisual Translation - Research and Use: 2nd Expanded Edition
Obszary i metody badań nad tłumaczeniami audiowizualnymi: Wydanie trzecie poprawione - Areas and...
Ta niewielka perełka oferuje czytelnikowi przegląd...
Obszary i metody badań nad tłumaczeniami audiowizualnymi: Wydanie trzecie poprawione - Areas and Methods of Audiovisual Translation Research: Third Revised Edition

Prace autora wydały następujące wydawnictwa: