Ocena:
Książka „Killing Kanoko” autorstwa Hiromi Ito jest chwalona za potężne poetyckie sprzeczności i unikalne elementy stylistyczne. Angielskie wydanie autorstwa Jeffreya Anglesa oddaje istotę twórczości Ito, wskazując na udane tłumaczenie, które rezonuje zarówno z nowymi czytelnikami, jak i naukowcami.
Zalety:Bogate w sprzeczności, łączące różne wpływy kulturowe, wciągająca jakość wykonania, potężny i sugestywny język, udane angielskie tłumaczenie, ożywia zainteresowanie twórczością Ito.
Wady:Nie wymieniono żadnych konkretnych wad, ale złożoność może nie spodobać się wszystkim czytelnikom.
(na podstawie 2 opinii czytelników)
Killing Kanoko: Selected Poems of Hiromi Ito
Poezja. Studia wschodnioazjatyckie.
Przetłumaczone z japońskiego przez Jeffreya Anglesa. Chcę pozbyć się Kanoko / Chcę pozbyć się brudnej małej Kanoko / Chcę pozbyć się lub zabić Kanoko, która odgryza mi sutki. KILLING KANOKO to potężny, długo oczekiwany zbiór poezji (w doskonałym tłumaczeniu) radykalnej japońskiej poetki feministycznej Hiromi Ito.
Jej wiersze rozbrzmiewają seksualną szczerością, wymaganiami i rozkoszami paradoksalnie niespokojnego / zakorzenionego kobiecego ciała, a trzewne obrazy porodu wyskakują ze strony jako performatywne struktury modalne - ostre, dowcipne i żywe. Hiromi jest prawdziwą siostrą Beats - Anne Waldman.
© Book1 Group - wszelkie prawa zastrzeżone.
Zawartość tej strony nie może być kopiowana ani wykorzystywana w całości lub w części bez pisemnej zgody właściciela.
Ostatnia aktualizacja: 2024.11.13 21:45 (GMT)