Ocena:
Książka „Intimacies” autorstwa Katie Kitamury otrzymała mieszane recenzje, przy czym czytelnicy chwalili jej intrygujące założenie i eksplorację tematów związanych z tłumaczeniem i relacjami międzyludzkimi. Narracja koncentruje się na bezimiennym tłumaczu pracującym w Międzynarodowym Trybunale Karnym w Hadze, zmagającym się z trudnymi emocjami i złożonymi relacjami. Wiele osób miało jednak problemy ze stylem pisania, w szczególności z brakiem interpunkcji i postrzeganym rozłączeniem z bohaterem, co wpłynęło na ich wciągające doświadczenie.
Zalety:⬤ Interesująca dynamika postaci i relacje.
⬤ Unikalne spojrzenie na rolę tłumacza w sytuacjach o wysokiej stawce.
⬤ Wciągająca sceneria Hagi i wgląd w działalność Międzynarodowego Trybunału Karnego.
⬤ Odważny stylistycznie i prowokujący do myślenia styl pisania.
⬤ Złożone tematy intymności i emocjonalnych skutków tłumaczenia ustnego.
⬤ Niekonwencjonalny styl pisania z brakiem interpunkcji, który niektórzy uznali za rozpraszający.
⬤ Wielu czytelników czuło się odłączonych od głównej bohaterki, opisując ją jako płaską lub bezosobową.
⬤ Niektóre recenzje krytykowały fabułę za fragmentaryczność lub brak głębi.
⬤ Zakończenie pozostawiło niektórych czytelników z uczuciem niedosytu lub niejasności co do tożsamości postaci.
(na podstawie 167 opinii czytelników)
Intimacies
"Doskonała powieść - brutalna i uwodzicielska." - Brandon Taylor, autor Real Life i Filthy Animals.
" Intymności to nawiedzona, precyzyjna i moralnie przenikliwa powieść, którą czyta się jak psychologiczny thriller..... Katie Kitamura jest cudowna." --Dana Spiotta, autorka Innocents and Others i Eat the Document.
Powieść autorki A Separation, elektryzującej historii o kobiecie uwikłanej między wieloma prawdami.
Tłumaczka przybyła do Hagi, aby uciec z Nowego Jorku i pracować w Międzynarodowym Trybunale. Kobieta o wielu językach i tożsamościach, szuka miejsca, które w końcu mogłaby nazwać domem.
Jej kochanek, Adriaan, jest w separacji z żoną, ale wciąż uwikłany w swoje małżeństwo. Jej przyjaciółka Jana jest świadkiem pozornie przypadkowego aktu przemocy, zbrodni, którą tłumaczka zaczyna się coraz bardziej interesować, gdy zaprzyjaźnia się z siostrą ofiary. Zostaje wciągnięta w wybuchową kontrowersję polityczną, gdy zostaje poproszona o tłumaczenie dla byłego prezydenta oskarżonego o zbrodnie wojenne.
Kobieta o cichej pasji, konfrontuje się z władzą, miłością i przemocą, zarówno w swoich osobistych intymnościach, jak i w pracy w Trybunale. Wkrótce zostaje zepchnięta nad przepaść, gdzie zdrada i złamane serce grożą jej przytłoczeniem, zmuszając ją do podjęcia decyzji, czego chce od życia.
© Book1 Group - wszelkie prawa zastrzeżone.
Zawartość tej strony nie może być kopiowana ani wykorzystywana w całości lub w części bez pisemnej zgody właściciela.
Ostatnia aktualizacja: 2024.11.13 21:45 (GMT)