Ocena:
Książka jest dobrze ocenianym tłumaczeniem, szczególnie przydatnym do badań historycznych, zwłaszcza dla osób z pewną znajomością greki lub łaciny. Jest to część serii Loeb, która zapewnia format dwujęzyczny, ale może nie zawsze oferować najlepszą wartość w porównaniu z innymi tłumaczeniami. Autor, Polibiusz, jest uznawany za jednego z najlepszych historyków Republiki Rzymskiej.
Zalety:⬤ Doskonałe tłumaczenie
⬤ pomocne w badaniach historycznych
⬤ nieocenione dla czytelników z pewną znajomością greki lub łaciny
⬤ dobre do porównania oryginalnego tekstu z angielskim tłumaczeniem
⬤ autor Polibiusz jest uważany za dokładnego i renomowanego.
⬤ Tłumaczenia mogą być jedynie użyteczne, ponieważ są zaprojektowane bardziej jako pomoce
⬤ stosunkowo niewielki rozmiar oznacza potrzebę wielu tomów dla kompletnych dzieł
⬤ nieco drogie w porównaniu do innych wydań
⬤ dostępność lepszych i tańszych tłumaczeń dla bardziej znanych dzieł.
(na podstawie 3 opinii czytelników)
The Histories
Historyk Polibiusz (ok. 200-118 p.n.e.) urodził się w wiodącej rodzinie Megalopolis na Peloponezie i przez wiele lat służył Lidze Achajskiej w broni i dyplomacji, opowiadając się za sojuszem z Rzymem. W latach 168-151 był zakładnikiem w Rzymie, gdzie zaprzyjaźnił się z Lucjuszem Aemiliusem Paulusem i jego dwoma synami, zwłaszcza Scypionem Aemilianusem, w którego kampaniach, w tym zniszczeniu Kartaginy, później uczestniczył. Pod koniec życia, jako zaufany mediator między Grecją a Rzymianami, pomagał w dyskusjach poprzedzających ostateczną wojnę z Kartaginą, a po 146 r. Rzymianie powierzyli mu szczegóły administracji w Grecji.
Ogólnym tematem Polibiusza jest to, jak i dlaczego Rzymianie rozprzestrzenili swoją władzę. Główna część jego historii obejmuje lata 264-146 p.n.e., opisując powstanie Rzymu, zniszczenie Kartaginy i ostateczną dominację nad światem greckim. Jest to ważne osiągnięcie o pierwszorzędnym znaczeniu, pomimo niekompletnego stanu, w jakim dotarło do nas wszystkie z wyjątkiem pierwszych pięciu z czterdziestu oryginalnych ksiąg.
W tym wydaniu doskonałe tłumaczenie W. R. Patona, opublikowane po raz pierwszy w 1922 r., zostało gruntownie zrewidowane, poprawiono grecki tekst Bttnera-Wobsta, dodano objaśnienia i nowy wstęp, wszystko to odzwierciedla najnowsze badania naukowe.
© Book1 Group - wszelkie prawa zastrzeżone.
Zawartość tej strony nie może być kopiowana ani wykorzystywana w całości lub w części bez pisemnej zgody właściciela.
Ostatnia aktualizacja: 2024.11.13 21:45 (GMT)