Ocena:
Książka zawiera nowe amerykańskie tłumaczenie „Fenomenologii” Hegla, które jest chwalone za jasność i płynność, co czyni je potencjalnie pomocnym dla początkujących czytelników. Jednak niektórzy krytycy twierdzą, że zbytnio upraszcza tekst, podważając jego akademicką integralność. Fizyczna jakość książki również spotkała się z krytyką, ponieważ jest drukowana tanio, mimo że jest wyceniana jak praca naukowa.
Zalety:Tłumaczenie oferuje niezwykle jasną i płynną prozę angielską, która może pomóc nowym czytelnikom w zrozumieniu Hegla. Próbuje wygładzić złożony styl Hegla, zachowując jednocześnie istotę oryginalnego tekstu. Ponadto zachęca do ponownego przemyślenia filozoficznych spostrzeżeń Hegla.
Wady:Niektórzy uważają, że tłumaczenie nadmiernie upraszcza pracę Hegla w niedopuszczalnym stopniu, budząc obawy co do zrozumienia języka niemieckiego i angielskiego przez tłumacza. Krytycy wspominają również, że cena nie odpowiada gorszej jakości druku, ponieważ jest on drukowany tanio, mimo że jest to praca naukowa.
(na podstawie 4 opinii czytelników)
The Phenomenology of Spirit
Fenomenologia ducha, opublikowana po raz pierwszy w 1807 roku, jest niezwykłym tekstem filozoficznym G.W.F. Hegla, który bada dynamikę ludzkiego doświadczenia od jego najprostszych początków w świadomości poprzez jego rozwój do coraz bardziej złożonych i samoświadomych form.
Praca ta bada wewnętrzne odkrycie rozumu i jego stopniową ekspansję w kierunku ducha, świata wzajemnie komunikujących się i oddziałujących na siebie umysłów, które na nowo pojmują i tworzą siebie i swoją rzeczywistość. Fenomenologia ducha jest niezwykle trudnym i żmudnym tekstem, który studenci i naukowcy studiują od czasu jego publikacji. W tym długo oczekiwanym tłumaczeniu Peter Fuss i John Dobbins zapewniają zwięzłe, wysoce pouczające i łatwo zrozumiałe wprowadzenie do kilku kluczowych pojęć w myśli Hegla.
To wydanie zawiera obszerny indeks pojęciowy, który oferuje łatwe odniesienie do konkretnych dyskusji w tekście i wyjaśnia bardziej subtelne niuanse pojęć i użycia słów Hegla. To nowoczesne amerykańskie tłumaczenie na język angielski wykorzystuje naturalne idiomy, które dokładnie oddają to, co Hegel ma na myśli.
Przez całą książkę tłumacze trzymali się maksymy: jeśli chcesz zrozumieć Hegla, czytaj go po angielsku. Książka ta jest przeznaczona dla intelektualistów zainteresowanych współczesną filozofią i historią, a także studentów na wszystkich poziomach, pragnących uzyskać dostęp do tego przełomowego tekstu lub dalej się nim zajmować.
© Book1 Group - wszelkie prawa zastrzeżone.
Zawartość tej strony nie może być kopiowana ani wykorzystywana w całości lub w części bez pisemnej zgody właściciela.
Ostatnia aktualizacja: 2024.11.13 21:45 (GMT)