Ocena:

Książka R.H. Blytha jest chwalona za głęboki wgląd w związek między zen a literaturą angielską, oferując bogatą eksplorację różnych poetów i ich powiązań z zasadami zen. Wielu recenzentów podziwia pełen pasji styl pisania Blytha i duchowe oświecenie, jakie zapewnia książka, czyniąc ją wartościową lekturą dla osób zainteresowanych literaturą, zen i poezją. Niektórzy recenzenci wyrażają jednak niezadowolenie z fizycznej jakości książki i podają nieprzetłumaczone cytaty w językach obcych jako wadę.
Zalety:Wybitne spostrzeżenia na temat relacji między zen a literaturą, pełne pasji i przemyślane pisanie Blytha, wzbogacająca edukacja duchowa i literacka, uznanie dla życia zwierząt, często opisywane jako klasyczna lub niezbędna lektura dla entuzjastów literatury i zen.
Wady:Słaba fizyczna jakość druku i oprawy, niektóre nieprzetłumaczone cytaty w obcych językach, niewystarczające skupienie się na niektórych poetach, których niektórzy czytelnicy chcieli zobaczyć wyróżnionych.
(na podstawie 17 opinii czytelników)
Zen in English Literature and Oriental Classics
R.H. Blyth wierzył, że "wszystko, co dobre w europejskiej literaturze i kulturze, jest po prostu i wyłącznie zgodne z Duchem Zen".
W związku z tym podjął się zadania przeszukania pism Wschodu i Zachodu w celu odkrycia tego Ducha. Zen in English Literature and Oriental Classics obejmuje klasyczną literaturę Chin i Japonii oraz cały zakres literatury angielskiej, z licznymi cytatami nie tylko z angielskiego, ale także z francuskiego, niemieckiego, włoskiego i hiszpańskiego piśmiennictwa. Don Kichot ma rozdział poświęcony tylko sobie, a autor uważa go za prawdopodobnie najczystszy przykład w całej literaturze światowej człowieka, który żyje zgodnie z Zen.
W języku angielskim podejście Zen do życia można znaleźć najbardziej konsekwentnie u Szekspira, Wordswortha, Dickensa i Stevensona.
Książka ta jest niezbędną lekturą dla każdego, kto interesuje się zen, haiku lub literaturą angielską. R.
H. Blyth urodził się w Londynie w 1898 roku i studiował literaturę angielską na Uniwersytecie Londyńskim. Dużo podróżował po Wschodzie, zanim przeniósł się najpierw do Korei, a następnie do Japonii i nauczał angielskiego na kilku uniwersytetach.
Ostatecznie Blyth został nauczycielem języka angielskiego księcia koronnego Japonii. Studiował również buddyzm zen pod kierunkiem Kayama Taigi Roshi. Podczas wojny Blyth był internowany i to właśnie w tym czasie napisał swoją pierwszą książkę, Zen in English Literature.
Później napisał wiele innych książek na temat zen, haiku, senryu i humoru. Blyth był człowiekiem, którego wrażliwość zakorzeniła się w dwóch różnych kulturach i znalazła harmonię, którą pięknie i skutecznie przekazał w swoich pismach.