Ocena:
Recenzje podkreślają przyjemność i wartość edukacyjną czytania epigramatów Martiala, podkreślając ich humor, znaczenie historyczne i skuteczność notatek tłumacza. Jednak zauważają również, że treść jest często brudna i niepoprawna politycznie, co czyni ją nieodpowiednią dla wszystkich odbiorców.
Zalety:⬤ Wnikliwy wgląd w życie w Imperium Rzymskim
⬤ humorystyczny i zabawny
⬤ dobrze przetłumaczony z obszernymi i pomocnymi notatkami
⬤ daje głębsze zrozumienie kultury starożytnego Rzymu
⬤ oddaje istotę stylu Martiala.
⬤ zawiera wiele wulgarnych i niepoprawnych politycznie elementów
⬤ nie nadaje się dla wszystkich czytelników
⬤ nie zawiera pełnego zakresu twórczości Martiala
⬤ brakuje oryginalnego tekstu łacińskiego.
(na podstawie 4 opinii czytelników)
Selected Epigrams
To żywe tłumaczenie wiernie oddaje dowcip i nieocenzurowaną sprośność epigramatów Marcjalisa, który satyryzował rzymskie społeczeństwo, zarówno wysokie, jak i niskie, w pierwszym wieku naszej ery.
Jego zwięzłe małe wiersze bawią, ale także oferują żywy wgląd w świat mecenasów i klientów, lekarzy i prawników, prostytutek, niewolników i wspinaczy społecznych w starożytnym Rzymie. Wybór obejmuje prawie jedną trzecią z około 1500 epigramatów Martiala, wzbogaconych o wstęp historyka Marca Kleijwegta oraz pouczające notatki na temat aluzji literackich i gry słów autorstwa tłumaczki Susan McLean.
Finalista Literary Translation Award, PEN Center USA.
© Book1 Group - wszelkie prawa zastrzeżone.
Zawartość tej strony nie może być kopiowana ani wykorzystywana w całości lub w części bez pisemnej zgody właściciela.
Ostatnia aktualizacja: 2024.11.13 21:45 (GMT)