Ocena:
Tłumaczenie dzieła Prokopiusza autorstwa Anthony'ego Kaldellisa jest wysoko cenione za uczynienie tekstu bardziej przystępnym i przyjemnym dla współczesnych czytelników. Wydanie zawiera obszerne przypisy, mapy i genealogie, wzmacniając kontekst historyczny. Niektórzy czytelnicy wyrażają jednak niezadowolenie z nacisku na stosowanie oryginalnej greckiej pisowni zamiast tradycyjnych form łacińskich.
Zalety:⬤ Bardzo czytelny i przyjemny tekst
⬤ obszerne i pomocne przypisy
⬤ zmodernizowane tłumaczenie, które sprawia wrażenie świeżego
⬤ zawiera cenne mapy, genealogie i indeks
⬤ wciągające wprowadzenie
⬤ dobrze przyjęte przez osoby zainteresowane późną starożytnością.
⬤ Użycie greckiej pisowni imion zamiast znanych łacińskich form
⬤ kilka drobnych błędów we współczesnym użyciu języka
⬤ kilku czytelników uważa edycję za mniej niż idealną (np. błąd w pisowni „publicznie”).
(na podstawie 13 opinii czytelników)
Wars of Justinian
W pełni wyposażone wydanie późnoantycznego arcydzieła historii wojskowości i etnografii Prokopiosa - dla czytelnika XXI wieku.
„Nareszcie... tłumaczenie, którego potrzebowaliśmy od tak dawna: świeża, żywa, czytelna i wierna interpretacja Wojen Prokopiosa, która w jednym tomie sprawi, że to fundamentalne dzieło późnoantycznego pisarstwa historycznego będzie dostępne dla zupełnie nowego pokolenia studentów”.
--Jonathan Conant, Brown University.
© Book1 Group - wszelkie prawa zastrzeżone.
Zawartość tej strony nie może być kopiowana ani wykorzystywana w całości lub w części bez pisemnej zgody właściciela.
Ostatnia aktualizacja: 2024.11.13 21:45 (GMT)