Ocena:
Recenzje książki podkreślają, że poezja Octavio Paza jest głęboko rezonująca i inspirująca, pokazując jego mistrzowskie użycie języka i unikalną mieszankę stylów poetyckich. Wielu czytelników docenia dwujęzyczny format, pozwalający na dostęp do oryginalnego hiszpańskiego obok angielskich tłumaczeń. Jednak niektórzy uważają, że poezja jest trudna do pełnego zrozumienia, pomimo jej piękna.
Zalety:Głęboko rezonująca i inspirująca poezja.
Wady:Dwujęzyczny format (hiszpański i angielski) zwiększa dostępność.
(na podstawie 23 opinii czytelników)
The Collected Poems of Octavio Paz: 1957-1987
Z dodatkowymi tłumaczeniami Elizabeth Bishop, Paula Blackburna, Lysandera Kempa, Denise Levertov, Johna Fredericka Nimsa i Charlesa Tomlinsona.
© Book1 Group - wszelkie prawa zastrzeżone.
Zawartość tej strony nie może być kopiowana ani wykorzystywana w całości lub w części bez pisemnej zgody właściciela.
Ostatnia aktualizacja: 2024.11.13 21:45 (GMT)