Ocena:
Opinie użytkowników na temat Ulissesa Jamesa Joyce'a podkreślają jego złożoność i znaczenie w literaturze. Wielu czytelników podziwia jego głębię i innowacyjny styl, często podkreślając jego podobieństwo do Odysei Homera. Jednak niektórzy użytkownicy uważają, że lektura jest trudna i wymagająca, opisując ją jako pracochłonne zadanie, które wymaga przygotowania i znajomości różnych kontekstów literackich i historycznych.
Zalety:⬤ Uznawana za monumentalne dzieło współczesnej literatury.
⬤ Bogata w motywy i odniesienia, w szczególności do Odysei Homera.
⬤ Nowatorski styl narracji, wykorzystujący strumień świadomości i różne formy literackie.
⬤ Polecana jako niezbędna lektura dla entuzjastów i badaczy literatury.
⬤ Niektóre wydania są chwalone za jakość fizyczną i czytelność.
⬤ Zapewnia szczegółowy portret Dublina i jego społeczeństwa.
⬤ Niezwykle wymagająca i często postrzegana jako onieśmielająca lektura.
⬤ Wymaga znacznej wiedzy, w tym znajomości irlandzkiej historii i literatury klasycznej.
⬤ Narracja może być chaotyczna i trudna do śledzenia.
⬤ W niektórych wydaniach brakuje istotnych elementów, takich jak podział na rozdziały czy wierność tekstu.
⬤ Czytelnicy zauważają, że może to być nużące, wymagające wielokrotnego czytania, aby w pełni zrozumieć.
(na podstawie 1001 opinii czytelników)
Ulysses
Ulisses to powieść irlandzkiego pisarza Jamesa Joyce'a. Po raz pierwszy została zserializowana w częściach w amerykańskim czasopiśmie The Little Review od marca 1918 do grudnia 1920 roku, a następnie opublikowana w całości przez Sylvię Beach w lutym 1922 roku w Paryżu.
Uważana jest za jedno z najważniejszych dzieł literatury modernistycznej. Joyce podzielił Ulissesa na 18 rozdziałów lub „epizodów”. Na pierwszy rzut oka duża część książki może wydawać się nieuporządkowana i chaotyczna; Joyce powiedział kiedyś, że „umieścił w niej tak wiele zagadek i łamigłówek, że profesorowie będą zajęci przez wieki spierając się o to, co miałem na myśli”, co zapewniłoby powieści „nieśmiertelność”.
Dwa schematy, które Stuart Gilbert i Herbert Gorman opublikowali po publikacji, aby bronić Joyce'a przed oskarżeniami o obsceniczność, jasno wskazywały na powiązania z Odyseją, a także wyjaśniały wewnętrzną strukturę dzieła. Każdy epizod Ulissesa ma temat, technikę i zgodność między jego postaciami a tymi z Odysei.
Oryginalny tekst nie zawierał tych tytułów odcinków i korespondencji; zamiast tego pochodzą one ze schematu Linatiego i Gilberta. Joyce odnosił się do epizodów poprzez ich homeryckie tytuły w swoich listach.
Idiosynkratyczne tłumaczenie niektórych tytułów - „Nausikaa”, „Telemachia” - zaczerpnął z dwutomowej Les Ph niciens et l'Odyss e Victora B rarda, z którą zapoznał się w 1918 roku w Zentralbibliothek Z rich.
© Book1 Group - wszelkie prawa zastrzeżone.
Zawartość tej strony nie może być kopiowana ani wykorzystywana w całości lub w części bez pisemnej zgody właściciela.
Ostatnia aktualizacja: 2024.11.13 21:45 (GMT)