Tłumaczenie jako eksperymentalizm: Odkrywanie gry w poetyce

Tłumaczenie jako eksperymentalizm: Odkrywanie gry w poetyce (King Lee Tong)

Oryginalny tytuł:

Translation as Experimentalism: Exploring Play in Poetics

Zawartość książki:

Niniejszy Element opowiada się za perspektywą przekładu literackiego opartą na idei ludyczności, wykorzystując poezję konkretną jako przykład testowy. W przeciwieństwie do racjonalno-naukowych modeli tłumaczenia, tłumaczenie ludyczne bagatelizuje liniową transmisję znaczenia z jednego języka do drugiego.

Zamiast tego kładzie nacisk na otwarty, ergodyczny charakter tłumaczenia, w którym tłumacz angażuje się i reaguje na oryginalne dzieło w sposób eksperymentalny i empiryczny. Koncentrując się na memach, a nie na znakach, tłumaczenie ludyczne rzuca nam wyzwanie, abyśmy przyjęli ukośną soczewkę na tekstach literackich i wykorzystali zasoby werbalne i niewerbalne, aby dodać wartość do oryginalnego dzieła. Takie podejście jest szczególnie podatne na negocjowanie pozornie nieprzetłumaczalnych tekstów, takich jak konkretne wiersze, w różnych językach, trybach i mediach.

Element ten kwestionuje założenia dotyczące przekładalności i otwiera dyskursywną przestrzeń pisarstwa literackiego na transgresywną artykulację i multimodalne wykonanie. Ten tytuł jest również dostępny jako Open Access na Cambridge Core.

Dodatkowe informacje o książce:

ISBN:9781108932950
Autor:
Wydawca:
Język:angielski
Oprawa:Miękka oprawa
Rok wydania:2022
Liczba stron:75

Zakup:

Obecnie dostępne, na stanie.

Inne książki autora:

Tłumaczenie jako eksperymentalizm: Odkrywanie gry w poetyce - Translation as Experimentalism:...
Niniejszy Element opowiada się za perspektywą...
Tłumaczenie jako eksperymentalizm: Odkrywanie gry w poetyce - Translation as Experimentalism: Exploring Play in Poetics
Kongish: Tłumaczenie i utowarowienie dialektu miejskiego - Kongish: Translanguaging and the...
Niniejszy artykuł przedstawia język kongish jako...
Kongish: Tłumaczenie i utowarowienie dialektu miejskiego - Kongish: Translanguaging and the Commodification of an Urban Dialect
Choreografie wielojęzyczności - ideologia pisma i języka w Singapurze - Choreographies of...
Singapur szczyci się złożoną mieszanką języków i...
Choreografie wielojęzyczności - ideologia pisma i języka w Singapurze - Choreographies of Multilingualism - Writing and Language Ideology in Singapore
Tłumaczenie i komunikacja w mediach społecznościowych w dobie pandemii - Translation and Social...
Niniejszy zbiór esejów stanowi pierwszą tego...
Tłumaczenie i komunikacja w mediach społecznościowych w dobie pandemii - Translation and Social Media Communication in the Age of the Pandemic

Prace autora wydały następujące wydawnictwa: