Choreografie wielojęzyczności - ideologia pisma i języka w Singapurze

Ocena:   (5,0 na 5)

Choreografie wielojęzyczności - ideologia pisma i języka w Singapurze (King Lee Tong)

Opinie czytelników

Obecnie brak opinii czytelników. Ocena opiera się na 2 głosach.

Oryginalny tytuł:

Choreographies of Multilingualism - Writing and Language Ideology in Singapore

Zawartość książki:

Singapur szczyci się złożoną mieszanką języków i dlatego jest bogatym miejscem do badania wielojęzyczności i wielojęzycznego społeczeństwa. W szczególności pismo jest kluczowym medium w tworzeniu wielojęzycznego porządku narodu - często wykorzystywanym do organizowania relacji językowych do publicznej konsumpcji.

W Choreografiach wielojęzyczności Tong King Lee analizuje krajobraz językowy języka pisanego w Singapurze - od oznakowań ulicznych i reklam, przez antologie instytucjonalne i pamiątki tekstowe, po elementarze językowe i poezję opartą na mediach społecznościowych - aby ujawnić podstawowe ideologie językowe i sposób, w jaki ideologie te wpływają na napięcia polityczne. Książka analizuje konkurujące ze sobą oficjalne i oddolne narracje dotyczące wielojęzyczności i przyjmuje zniuansowane podejście do dyskusji na temat marginalizacji, celebracji lub zawłaszczenia Singlish.

Łącząc perspektywy teoretyczne z socjolingwistyki, semiotyki multimodalnej, przekładoznawstwa i kulturoznawstwa, Lee pokazuje, że wielojęzyczność w Singapurze jest wyłaniającym się i ewoluującym konstruktem, poprzez który negocjuje się i artykułuje tożsamości i ideologie. Szeroko zakrojona i interdyscyplinarna książka stanowi znaczący wkład w nasze rozumienie języka w Singapurze, a szerzej w nasze rozumienie wielojęzyczności i socjolingwistyki pisania.

Dodatkowe informacje o książce:

ISBN:9780197644645
Autor:
Wydawca:
Podtytuł:Writing and Language Ideology in Singapore
Język:angielski
Oprawa:Twarda oprawa
Rok wydania:2023
Liczba stron:248

Zakup:

Obecnie dostępne, na stanie.

Inne książki autora:

Tłumaczenie jako eksperymentalizm: Odkrywanie gry w poetyce - Translation as Experimentalism:...
Niniejszy Element opowiada się za perspektywą...
Tłumaczenie jako eksperymentalizm: Odkrywanie gry w poetyce - Translation as Experimentalism: Exploring Play in Poetics
Kongish: Tłumaczenie i utowarowienie dialektu miejskiego - Kongish: Translanguaging and the...
Niniejszy artykuł przedstawia język kongish jako...
Kongish: Tłumaczenie i utowarowienie dialektu miejskiego - Kongish: Translanguaging and the Commodification of an Urban Dialect
Choreografie wielojęzyczności - ideologia pisma i języka w Singapurze - Choreographies of...
Singapur szczyci się złożoną mieszanką języków i...
Choreografie wielojęzyczności - ideologia pisma i języka w Singapurze - Choreographies of Multilingualism - Writing and Language Ideology in Singapore
Tłumaczenie i komunikacja w mediach społecznościowych w dobie pandemii - Translation and Social...
Niniejszy zbiór esejów stanowi pierwszą tego...
Tłumaczenie i komunikacja w mediach społecznościowych w dobie pandemii - Translation and Social Media Communication in the Age of the Pandemic

Prace autora wydały następujące wydawnictwa: