Ocena:

Recenzje chwalą książkę Kena McLeoda „A Trackless Path” za jej jasność, przystępność i głęboki wgląd w praktyki dzogczen i mahamudry. Jest ona uznawana za cenne źródło wiedzy zarówno dla doświadczonych praktykujących, jak i nowicjuszy poszukujących głębszego zrozumienia swojej praktyki medytacyjnej. Tłumaczenie i komentarze są wysoko cenione za uczynienie złożonych koncepcji zrozumiałymi i mającymi zastosowanie we współczesnym życiu. Wielu czytelników uważa, że książka ta służy jako przewodnik po doświadczaniu spokoju i wolności poprzez kontemplację.
Zalety:⬤ Przejrzysty i przystępny język, który trafia do współczesnego czytelnika. # Głęboki wgląd w praktyki medytacyjne.
⬤ Bogate osobiste anegdoty z duchowej podróży autora.
⬤ Oferuje praktyczne wskazówki dotyczące praktyk kontemplacyjnych.
⬤ Dobrze skonstruowana z komentarzem wers po wersie.
⬤ Odpowiednia dla szerokiego grona odbiorców, od początkujących po zaawansowanych praktyków.
⬤ Pięknie napisana i poetycka.
⬤ Niektórzy czytelnicy mogą mieć trudności z konceptualizacją nauk bez wcześniejszego doświadczenia w praktykach dzogczen lub mahamudry.
⬤ Głębia materiału może wymagać kontemplacji, co może być wymagające dla przypadkowych czytelników.
⬤ Brak rozległego tła w kulturze tybetańskiej może ograniczyć zrozumienie dla niektórych czytelników.
(na podstawie 29 opinii czytelników)
A Trackless Path
XVIII-wieczny tybetański mistyk Jigm Lingpa napisał wiele wierszy na temat praktyki dzogczen, jednej z wielkich tradycji mądrości buddyzmu tybetańskiego. W A Trackless Path znany tłumacz i nauczyciel Ken McLeod oferuje piękne i sugestywne tłumaczenie jednego z tych wierszy.
McLeod, oświecony swoim własnym, jasnym komentarzem, czyni ten starożytny poemat istotnym i dostępnym dla współczesnego poszukiwacza. Poemat Jigm Lingpa składa się z trzech części: jak konceptualne myślenie psuje głęboką praktykę kontemplacyjną; ponadczasowa wolność bezpośredniej świadomości (buddyjski odpowiednik gnozy w chrześcijaństwie); oraz subtelne błędy, które często popełniamy w tej praktyce i jak je naprawić. Książka McLeoda jest również podzielona na trzy części.
Pierwsza to przemyślane wprowadzenie do tekstu i relacji McLeoda z nim; druga to jego piękne i sugestywne tłumaczenie wiersza Jigma Lingpy; trzecia i główna część książki to jego komentarz wers po wersie, poprzez który oświetla znaczenie wiersza. McLeod wyraźnie pisze (i pisze wyraźnie) dla poszukiwacza w dzisiejszym świecie, który jest powołany do podążania za świadomością opisaną przez Jigma Lingpę.
Jasny, zorientowany na praktykę komentarz McLeoda jest wzbogacony płynnym przeplataniem doświadczeń z jego własnej duchowej podróży. Wyłania się z niego obraz osoby, która poczuła głębokie powołanie do praktyki kontemplacyjnej oraz bezpośrednie i osobiste sposoby, jakie znalazł, aby sprostać napotkanym wyzwaniom.
Z wielką jasnością McLeod przekazuje główny temat wiersza - mianowicie, że kiedy odpoczywasz i nic nie robisz, znajdujesz w sobie mądrość wieków. Jest to książka dla praktykujących dowolną tradycję kontemplacyjną - buddyzm, islam, chrześcijaństwo, hinduizm, taoizm, judaizm lub niedualną świadomość.