Ocena:
Obecnie brak opinii czytelników. Ocena opiera się na 14 głosach.
Selected Poetry: [including Hlderlin's Sophocles]
Friedrich H lderlin był jednym z największych europejskich poetów. Dziwny i piękny język jego późnych wierszy został odtworzony przez Davida Constantine'a w tych niezwykłych przekładach.
Jest to nowe rozszerzone wydanie szeroko chwalonych Wierszy wybranych H lderlina (1990/1996) Constantine'a, zawierające wiele nowych tłumaczeń, a także całość Sofoklesa H lderlina (2001), w którym starał się stworzyć angielski odpowiednik dla niezwykłych niemieckich odtworzeń klasycznych greckich sztuk wierszowanych H lderlina. Constantine zdobył Europejską Nagrodę dla Tłumacza Poezji w 1997 roku za swoje przekłady H lderlina. Ten nowy tom prezentuje pokaźny wybór z twórczości poety, który pisząc około 1800 roku, zwraca się do nas jeszcze pilniej dwa wieki później.
H lderlin tłumaczył przez całe swoje pisarskie życie.
Dzięki tłumaczeniom osiągnął swój własny język poetycki, tak że wiele z jego najlepszych wierszy czyta się jak tłumaczenie z innego miejsca. Zimą 1803-04 był intensywnie zajęty Sofoklesem.
Jego wersje Edypa i Antygony (pracował nad Edypem w Kolonie i Ajaksem, ale nigdy ich nie ukończył) ukazały się wiosną 1804 roku i zostały uznane przez uczonych za niezbity dowód jego szaleństwa. Był wtedy bardzo bliski załamania psychicznego, ale nikt teraz nie odrzuciłby jego pracy z tego powodu. Tłumaczył w radykalny i idiosynkratyczny sposób, trzymając się blisko greki, a jednocześnie starając się interpretować te starożytne, obce i - jak uważał - święte oryginały, a tym samym przenosić je do współczesności.
Constantine przetłumaczył przekłady H lderlina, przenosząc jak najwięcej ich dziwności na swój angielski. Samych sztuk nie trzeba przedstawiać ani przepraszać. Te podwójne tłumaczenia, łączące literaturę z kraju do kraju i z epoki do epoki, pokazują żywotność starożytnej i współczesnej tradycji poetyckiej.
Carl Orff wykorzystał teksty H lderlina w swoich operach Antigonae (1949) i Oedipus der Tyrann (1959), a producenci ostatnich DVD z operami Orffa zdecydowali się później na użycie tekstów Constantine'a w swoich angielskich napisach.
© Book1 Group - wszelkie prawa zastrzeżone.
Zawartość tej strony nie może być kopiowana ani wykorzystywana w całości lub w części bez pisemnej zgody właściciela.
Ostatnia aktualizacja: 2024.11.13 21:45 (GMT)