Ocena:
Tłumaczenia Mulamadhyamakakarika są znane ze swojej głębi i zdolności do przekazywania złożonych idei filozoficznych buddyzmu Madhyamaka. Podczas gdy niektóre recenzje podkreślają jasność i skuteczność tłumaczenia w prezentowaniu nauk Nagardżuny, inne wskazują, że brak komentarza może ograniczać zrozumienie dla początkujących. Ogólnie rzecz biorąc, tłumaczenie jest chwalone za jego poetycką jakość i zdolność do wywoływania głębokiej kontemplacji.
Zalety:⬤ Inspirujące i jasne przedstawienie klasycznego pisma.
⬤ Skutecznie przekazuje wewnętrzne znaczenie buddyzmu madhjamaka.
⬤ Format wersów zwiększa uznanie dla paradoksów i dylematów.
⬤ Włączenie tybetańskiego tekstu jest korzystne dla czytelników zaznajomionych z nim.
⬤ Polecana dla osób zainteresowanych filozofią buddyjską.
⬤ Brak komentarza może nie być odpowiedni dla początkujących.
⬤ To tłumaczenie nie rości sobie pretensji do wyższości nad innymi wersjami, co może sprawić, że niektórzy czytelnicy będą chcieli więcej kontekstu.
(na podstawie 11 opinii czytelników)
The Root Stanzas of the Middle Way: The Mulamadhyamakakarika
Nowe angielskie tłumaczenie tekstu założycielskiego szkoły buddyzmu Madhyamaka (Środkowej Drogi), z dołączoną tybetańską wersją tekstu.
The Root Stanzas zajmuje honorowe miejsce we wszystkich gałęziach buddyzmu tybetańskiego, a także w tradycjach buddyjskich występujących w Chinach, Japonii i Korei, ze względu na sposób, w jaki rozwija kluczowy pogląd pustki ( shunyata ), który jest kluczowy dla zrozumienia buddyzmu mahajany i ma kluczowe znaczenie dla jego praktyki. Jest ceniony za zwięzłe i spiczaste argumenty, które pokazują, że rzeczy nie mają wewnętrznej istoty, a zatem są „puste” ( shunya ).
Trwają na Środkowej Drodze, wolni od skrajności trwałości i unicestwienia.
© Book1 Group - wszelkie prawa zastrzeżone.
Zawartość tej strony nie może być kopiowana ani wykorzystywana w całości lub w części bez pisemnej zgody właściciela.
Ostatnia aktualizacja: 2024.11.13 21:45 (GMT)