Ocena:

Recenzja porównuje wydania Loeb i Oxford dzieł Menandra, podkreślając podejście każdego z nich do fragmentarycznych tekstów i tłumaczeń.
Zalety:Zarówno wydania Loeb, jak i Oxford mają dobre tłumaczenia. Wydanie oksfordzkie jest chwalone za czytelność i płynność, dzięki czemu jest przyjemniejsze dla ogółu czytelników, podczas gdy wydanie Loeb jest przeznaczone dla purystów, którzy cenią sobie oryginalny grecki tekst.
Wady:Wydanie Loeb może być trudne do odczytania ze względu na obecność wielu niekompletnych i fragmentarycznych dzieł, ponieważ nie próbuje uzupełnić brakujących wierszy. Z drugiej strony, wydanie oksfordzkie może być uważane za spekulacyjne przez purystów, ponieważ zawiera dostarczone brakujące wiersze.
(na podstawie 1 opinii czytelników)
Menander Volume III
Niniejszy tom uzupełnia nową edycję Loeb Classical Library wiodącego pisarza Nowej Komedii. W. G. Arnott, uznany na całym świecie ekspert w dziedzinie Menandra, zapewnia grecki tekst oparty na starannych badaniach niedawno odkrytych papirusów, tłumaczenie, które jest jasne i pasuje do dzisiejszych gustów, oraz pełne objaśnienia.
Tak wpływowa w starożytności - jego sztuki zostały zaadaptowane na rzymską scenę przez Plauta i Terencjusza - sztuka komiczna Menandra może być teraz w pełni znana i cieszyć się nią. Jest to komedia, która koncentruje się na niebezpieczeństwach miłości i próbach życia rodzinnego. Niniejszy tom rozpoczyna Samia (Kobieta z Samos), która dotarła do nas niemal w całości. Znajdują się tu również bardzo znaczące zachowane fragmenty Sikyonioi (Sycylijczycy) i Phasma (Objawienie), a także Synaristosai (Kobiety jedzące razem obiad), na których opierała się Cistellaria (Komedia szkatułkowa) Plauta. Tom zawiera również wybór fragmentów papirusów przypisywanych Menandrowi.
Edycja wielkiego hellenistycznego dramaturga autorstwa Arnotta zebrała wiele pochwał za uczynienie tych fragmentarycznych tekstów bardziej dostępnymi dla czytelników, wyjaśniając ich dramatyczny ruch. Jak pisze David Konstan (w Scholia Reviews): Doskonały przewodnik po Menandrze... Arnott dał nam świetne teksty, przejrzyste tłumaczenia, krótkie i użyteczne wprowadzenia.