Menander tom 1

Ocena:   (4,7 na 5)

Menander tom 1 (Menander)

Opinie czytelników

Podsumowanie:

Recenzja porównuje wydanie Loeb i Oxford World's Classics dzieł Menandra, podkreślając ich różne podejście do tłumaczenia i czytelności.

Zalety:

Edycja Loeb zapewnia dobre tłumaczenie i zawiera oryginalny tekst grecki, co czyni ją idealną dla purystów, którzy cenią sobie niezmienione, oryginalne dzieła. Wydanie oksfordzkie również oferuje dobre tłumaczenie, ale zwiększa czytelność, dostarczając domniemane brakujące wersy, dzięki czemu jest przyjemniejsze dla ogółu czytelników.

Wady:

Wydanie Loeb może być trudne do odczytania ze względu na jego fragmentaryczny charakter i brak dostarczonych brakujących wierszy, co może utrudniać zrozumienie. Z kolei wydanie oksfordzkie może być postrzegane przez purystów jako spekulatywne, ponieważ dodaje brakujące wersy, które odzwierciedlają interpretację tłumacza.

(na podstawie 1 opinii czytelników)

Oryginalny tytuł:

Menander Volume 1

Zawartość książki:

Menander, dominująca postać Nowej Komedii, napisał ponad 100 sztuk. W średniowieczu wszystkie one zaginęły. Na szczęście papirusy znalezione w Egipcie w ciągu ostatniego stulecia pozwoliły odzyskać jedną kompletną sztukę, znaczne części sześciu innych oraz mniejsze, ale wciąż interesujące fragmenty. Menander był wysoko ceniony w starożytności, a jego fabuły, osadzone w Grecji, zostały zaadaptowane do świata rzymskiego przez Plauta i Terencjusza. Nowe wydanie Loeba autorstwa Geoffreya Arnotta składa się z trzech tomów.

Tom I zawiera sześć sztuk, w tym jedyną kompletną zachowaną, Dyskolos (The Peevish Fellow), która zdobyła pierwszą nagrodę w Atenach w 317 r. p.n.e., oraz Dis Expaton (Twice a Swindler), oryginał Dwóch Bachusów Plauta.

Tom II zawiera zachowane fragmenty dziesięciu sztuk Menandra. Wśród nich znajdują się niedawno opublikowane fragmenty Misoumenos (Mężczyzna, którego nienawidziła), który ze współczuciem przedstawia wadliwy związek żołnierza i uwięzionej dziewczyny; oraz ocalała połowa Perikeiromene (Dziewczyna z krótko obciętymi włosami), komedia omyłkowej tożsamości i kłótni kochanków.

Tom III rozpoczyna się od Samii (Kobieta z Samos), która dotarła do nas niemal w całości. Tutaj również znajdują się bardzo istotne zachowane fragmenty Sikyonioi (Sycylijczycy) i Phasma (Objawienie), a także Synaristosai (Kobiety jedzące razem obiad), na których opierała się Cistellaria Plauta. Edycja wielkiego hellenistycznego dramaturga autorstwa Arnotta zebrała wiele pochwał za uczynienie tych fragmentarycznych tekstów bardziej przystępnymi, wyjaśniając ich dramatyczny ruch.

Dodatkowe informacje o książce:

ISBN:9780674991477
Autor:
Wydawca:
Oprawa:Twarda oprawa
Rok wydania:1979
Liczba stron:592

Zakup:

Obecnie dostępne, na stanie.

Inne książki autora:

Menander tom 1 - Menander Volume 1
Menander, dominująca postać Nowej Komedii, napisał ponad 100 sztuk. W średniowieczu wszystkie one zaginęły. Na szczęście papirusy znalezione w...
Menander tom 1 - Menander Volume 1
Menander tom III - Menander Volume III
Niniejszy tom uzupełnia nową edycję Loeb Classical Library wiodącego pisarza Nowej Komedii. W. G. Arnott, uznany na całym świecie ekspert w...
Menander tom III - Menander Volume III
Menander
Spektakularne nowe znaleziska, wiele z nich w Egipcie w Oxyrhynchus, dramatycznie rozszerzyły istniejącą pracę Menandra od czasu opublikowania przez Allinsona jednotomowego wydania Loeb...
Menander
Sztuki i fragmenty - Plays and Fragments
Menander (ok. 341-291 p.n.e.) był czołowym innowatorem greckiej Nowej Komedii, stylu dramatycznego, który odszedł od fantastyki i skupił...
Sztuki i fragmenty - Plays and Fragments
Menander: Samia (Kobieta z Samos) - Menander: Samia (the Woman from Samos)
Przez osiem wieków po swojej śmierci Menander był trzecim najpopularniejszym poetą w...
Menander: Samia (Kobieta z Samos) - Menander: Samia (the Woman from Samos)

Prace autora wydały następujące wydawnictwa: