Ocena:
Książka jest dobrze ocenianym skróconym tłumaczeniem „Podróży na Zachód” Anthony'ego Yu, chwalonym za dokładność kulturową, humor i dostępność dla angielskich czytelników. Chociaż tłumaczenie i fabuła są doceniane, niektórzy czytelnicy uważają, że skrót pomija istotne wątki, podczas gdy inni zauważają problemy z jakością oprawy w swoich egzemplarzach.
Zalety:Tłumaczenie jest dokładne kulturowo i wciągające, a przypisy zwiększają zrozumienie. Fabuła jest humorystyczna, nowoczesna i pełna przygód, dzięki czemu jest przystępna zarówno dla zwykłych czytelników, jak i fanów oryginalnego tekstu. Książka jest również znana z doskonałej okładki i wciągającego doświadczenia, jakie zapewnia.
Wady:Niektórzy czytelnicy uważają, że skrócona wersja pomija cenne wątki i szczegóły z pełnego tekstu. Ponadto kilka recenzji wspomina o kwestiach związanych z kontrolą jakości, takich jak słaba oprawa z wypadającymi stronami lub książki dostarczane w mniej niż idealnym stanie.
(na podstawie 38 opinii czytelników)
The Monkey and the Monk: An Abridgment of the Journey to the West
Słynne tłumaczenie Podróży na Zachód autorstwa Anthony'ego C. Yu ożywiło jeden z najbardziej ukochanych klasyków chińskiej literatury dla anglojęzycznej publiczności, kiedy ukazał się po raz pierwszy trzydzieści lat temu. Skrócony czterotomowy przekład Yu, Małpa i mnich, w końcu destyluje najbardziej ekscytujące i znaczące epizody epickiej powieści, nie odbierając im nic z ich prawdziwego ducha.
Te fantastyczne epizody opowiadają o przygodach Xuanzanga, mnicha z VII wieku, który stał się jednym z najwybitniejszych chińskich bohaterów religijnych po szesnastu latach podróży w poszukiwaniu buddyjskich pism świętych. Potężnie łącząc religijną alegorię z humorem, fantazją i satyrą, relacje z podróży Xuanzanga były przekazywane przez tysiąclecie, zanim osiągnęły kulminację w XVI wieku w Podróży na Zachód. Teraz czytelnicy Małpy i mnicha mogą doświadczyć pełnej siły jego długich poszukiwań, gdy podróżuje do Indii z czterema zwierzęcymi uczniami, z których najważniejszym jest małpa-opiekun znana jako "Wielki Mędrzec, Równy Niebu". Co więcej, w swojej nowej, usprawnionej formie, to uznane tłumaczenie przełomowego dzieła światowej literatury z pewnością przyciągnie zupełnie nowych uczniów i fanów.
"Nowe tłumaczenie ważnego tekstu literackiego, które całkowicie zastępuje najlepszą istniejącą wersję..... Ustanawia ono ponad wszelką wątpliwość pozycję Podróży na Zachód w literaturze światowej, jednocześnie otwierając szeroko drzwi do interpretacyjnych badań ze strony angielskiej publiczności." - Modern Language Notes, na temat nieskróconego tłumaczenia.
© Book1 Group - wszelkie prawa zastrzeżone.
Zawartość tej strony nie może być kopiowana ani wykorzystywana w całości lub w części bez pisemnej zgody właściciela.
Ostatnia aktualizacja: 2024.11.13 21:45 (GMT)