Ocena:
Obecnie brak opinii czytelników. Ocena opiera się na 2 głosach.
A Japanese Nightingale
Po występie w pięknej herbaciarni Yuki, japońska tancerka, jest śledzona i nękana przez biznesmena. Twierdząc, że mogliby razem zarobić dużo pieniędzy, gdyby Yuki pojechała z nim do Ameryki, mężczyzna nie zamierza przyjmować odmowy. Kiedy Jack, niezręczny, ale przyjazny mężczyzna, jest świadkiem nękania, wkracza, by zachęcić mężczyznę do zostawienia jej w spokoju. Następnie rozstają się, a Jack zakłada, że nigdy więcej się nie zobaczą, ale Yuki ma plan. Jack jest jednym z najbogatszych obcokrajowców w Japonii, o czym Yuki dowiaduje się od wspólnego znajomego. Kiedy ten wspólny przyjaciel ponownie przedstawia Jacka i Yuki, Yuki deklaruje zamiar poślubienia Jacka. Była to powszechna tradycja wśród zachodnich mężczyzn - poślubiali Japonkę, wykorzystywali ją, a następnie bez namysłu opuszczali kraj. Świadomy dyskryminacji i rasizmu, które praktykują jego koledzy Amerykanie, stara się uważać, aby nie brać udziału w tak haniebnych przekonaniach.
Dlatego początkowo jest przeciwny temu pomysłowi. Yuki jest jednak wytrwała. Argumentując, że byłoby to korzystne dla obu stron, Yuki przyznaje, że szuka stabilności finansowej. Pod jej naciskiem Jack w końcu ulega i zgadza się na ślub. Oboje decydują, że będzie to otwarty i szczery związek.
Yuki jest zainteresowana pieniędzmi Jacka, a on jest zainteresowany jej wyglądem. Jednak w miarę zbliżania się do siebie para zdaje sobie sprawę, że ich układ bez zobowiązań może nie działać zgodnie z planem.
Japoński słowik Onoto Watanny porusza tematy płci, rasy i seksualności, a także odnosi się do konstrukcji i wykorzystywania azjatyckiej kobiecości. Dzięki opisowej prozie i potężnym tematom, A Japanese Nightingale wzmacnia azjatycką tożsamość i wpływa na obecne ruchy kulturowe. Opublikowany w 1904 roku Japoński słowik stał się sławnym dziełem Onoto Watanny. Powieść odniosła duży sukces komercyjny, a nawet stała się inspiracją dla niemej adaptacji filmowej. Jednak pomimo swojej popularności, Japoński słowik jest rzadko spotykany w druku.
To wydanie japońskiego słowika Onoto Watanny ma przyciągającą wzrok okładkę i jest wydrukowane współczesną czcionką, dzięki czemu jest zarówno czytelne, jak i nowoczesne.
© Book1 Group - wszelkie prawa zastrzeżone.
Zawartość tej strony nie może być kopiowana ani wykorzystywana w całości lub w części bez pisemnej zgody właściciela.
Ostatnia aktualizacja: 2024.11.13 21:45 (GMT)