Ocena:
Książka zawiera doskonałe wprowadzenie autorstwa Clare Carlisle, zwiększające zrozumienie zarówno Spinozy, jak i George Eliot. Podczas gdy tłumaczenie jest chwalone za jego przejrzystość, niektórzy recenzenci wyrażają zaniepokojenie zmianami dokonanymi w oryginalnym tłumaczeniu Eliota. Ogólnie rzecz biorąc, książka ta jest uznawana za cenne źródło do studiowania Etyki Spinozy i jej wpływu na Eliota.
Zalety:⬤ Doskonałe wprowadzenie autorstwa Clare Carlisle, które zwiększa zrozumienie Spinozy i Eliota.
⬤ Przejrzyste i piękne tłumaczenie Etyki Spinozy autorstwa George'a Eliota.
⬤ Wnikliwa prezentacja myśli Spinozy i jej historycznej recepcji.
⬤ Książka jest w świetnym stanie fizycznym.
⬤ Zmiany dokonane w oryginalnym tłumaczeniu Eliot są niepokojące i mogą umniejszać jego autentyczności.
⬤ Nie wszystkie zmiany w tłumaczeniu są wyraźnie zaznaczone, co utrudnia ocenę ich wpływu.
(na podstawie 4 opinii czytelników)
Spinoza's Ethics
Autorytatywne wydanie eleganckiego przekładu największego dzieła filozoficznego Spinozy autorstwa George Eliot.
W 1856 roku Marian Evans ukończyła tłumaczenie Etyki Benedykta de Spinozy, mieszkając w Berlinie z filozofem i krytykiem George'em Henrym Lewesem. Byłoby to pierwsze wydanie kontrowersyjnego arcydzieła Spinozy w języku angielskim, ale tłumaczenie pozostało niepublikowane z powodu nieporozumień między Lewesem a wydawcą. Jeszcze w tym samym roku Evans zajęła się pisaniem beletrystyki i do 1859 roku opublikowała swoją pierwszą powieść pod pseudonimem George Eliot. To wspaniałe wydanie udostępnia tłumaczenie Etyki Eliota dzisiejszym czytelnikom, jednocześnie śledząc głębokie zaangażowanie Eliota w Spinozę zarówno przed, jak i po napisaniu powieści, które uczyniły ją jedną z największych pisarek literatury angielskiej.
Wprowadzenie Clare Carlisle umieszcza Etykę w XVII-wiecznym kontekście i wyjaśnia jej kluczowe twierdzenia filozoficzne. Omawia formację intelektualną George Eliot, jej zainteresowanie Spinozą, okoliczności przetłumaczenia przez nią Etyki oraz wpływ idei Spinozy na jej twórczość literacką. Carlisle pokazuje, w jaki sposób Eliot czerpała z radykalnych spostrzeżeń Spinozy na temat religii, etyki i ludzkich emocji, a także ujawnia zaskakujące podobieństwa między surową filozofią Spinozy a bogatymi fikcyjnymi światami powieści Eliot.
To autorytatywne wydanie pokazuje, dlaczego tłumaczenie George Eliot pozostaje jednym z najbardziej przekonujących i filozoficznie bystrych tłumaczeń łacińskiego tekstu Spinozy. Zawiera notatki, które wskazują poprawki Eliot do jej rękopisu i omawiają jej decyzje dotyczące tłumaczenia wraz z nowszymi angielskimi wydaniami.
© Book1 Group - wszelkie prawa zastrzeżone.
Zawartość tej strony nie może być kopiowana ani wykorzystywana w całości lub w części bez pisemnej zgody właściciela.
Ostatnia aktualizacja: 2024.11.13 21:45 (GMT)