Ocena:

Książka jest złożoną i wymagającą lekturą, zawierającą unikalną mieszankę piękna i absurdu w przedstawieniu ludzkości pod ciężarem sowieckiej ideologii. Choć oferuje pouczające doświadczenie, wielu czytelników uzna ją za trudną i potencjalnie przygnębiającą.
Zalety:Piękna proza, złożone postacie, głęboka eksploracja ludzkich doświadczeń, wyjątkowe uchwycenie absurdów życia i języka oraz doskonałe tłumaczenie Roberta i Elizabeth Chandlerów.
Wady:Trudny i gęsty styl pisania, może być frustrujący i mylący dla niektórych czytelników, jego tematy mogą być przygnębiające, a historia może wydawać się bezcelowa dla osób niezaznajomionych z jej kontekstem.
(na podstawie 3 opinii czytelników)
Sowiecki Don Kichot od jednego z największych prozaików XX wieku, autora The Fountain Pit i Soul. Słynne arcydzieło po raz pierwszy dostępne w pełnej wersji w języku angielskim.
„Płatonow to niezwykły pisarz, być może najbardziej błyskotliwy rosyjski pisarz XX wieku” New York Review of Books
Sowiecki Don Kichot, Chevengur jest obecnie postrzegany przez wielu rosyjskich pisarzy jako największa rosyjska powieść ubiegłego wieku. Jest to pierwsza angielska wersja, która oddaje jej subtelność i głębię.
Zakhar Pavlovich pochodzi ze świata tradycyjnych rzemiosł, by pracować jako mechanik kolejowy, motywowany wiarą w transformacyjną moc przemysłu. Jego adoptowany syn, Sasha Dvanov, obejmuje rewolucję, która zmieni wszystko: słowa, które wypowiadamy i życie, które prowadzimy, dusze i ciała, ziemię pod stopami i słońce nad głową.
Poszukując komunizmu, Dvanov dołącza do Stepana Kopionkina, wojownika o sprawę, którego rumakiem jest przerażający wóz Siła Proletariatu. Razem przemierzają step, spotykając kontrrewolucjonistów, desperatów i wizjonerów wszelkiego rodzaju. W końcu docierają do odizolowanego miasta Chevengur. Uważa się, że komunizm został tam osiągnięty, ponieważ wszystko, co nie jest komunizmem, zostało wyeliminowane. A jednak nawet w Chevengur rewolucja znika z pola widzenia.
Komiczna, ironiczna, groteskowa, niepokojąco poetycka w użyciu języka i głęboko smutna, Chevengur to rewolucyjna powieść o rewolucyjnym zapale i rozpaczy. Niepublikowana za życia Andrieja Płatonowa, jest obecnie jedną z najsłynniejszych rosyjskich powieści, a także najbardziej ambitnym i poruszającym odtworzeniem przez Płatonowa świata przechodzącego rewolucyjną transformację.
„To z powieści Chevengur nauczyłem się tworzyć „literackie światy”. Płatonow jest literackim jubilerem-samoukiem, prawdziwie wierzącym twórcą dystopii. Jego miłość do bohaterów jest natychmiast przekazywana czytelnikom” Andrey Kurkov
Tłumaczenie: Robert Chandler i Elizabeth Chandler