Ocena:
Książka jest tłumaczeniem Bhagavad Gity autorstwa Swamiego Satyanandy Saraswatiego, które oferuje świeżą perspektywę i jest szczególnie chwalone za czytelny format i wgląd w znaczenie imion postaci. Jednak niektórzy czytelnicy uważają, że jest zbyt rozwlekły i uciążliwy, i nie jest idealny dla tych, którzy szukają bardziej płynnego doświadczenia czytelniczego lub duchowych korzyści.
Zalety:Doskonałe tłumaczenie, które sprawia, że imiona postaci są jasne i znaczące. Czytelny format zarówno dla znanych, jak i nowych czytelników. Bogaty wgląd w wersety i przemyślane tłumaczenie. Wspiera naukę sanskrytu dzięki transliteracji. Według niektórych czytelników oferuje głębokie osobiste doświadczenie.
Wady:Niektórzy uważają, że tekst jest zbyt rozwlekły i nieporęczny. Niektórzy czytelnicy uważają, że jest on trudny do zrozumienia i brakuje mu płynności. Tłumaczenie może nie odpowiadać tym, którzy szukają bardziej duchowej lub poetyckiej interpretacji i jest krytykowane za brak szczegółowych tłumaczeń sanskrytu słowo w słowo.
(na podstawie 9 opinii czytelników)
Bhagavad Gita
Bhagawad Gita pochodzi ze 100 000 wersetów eposu Mahabharata. Jej 700 wersetów jest bogatych w elokwentną poezję i mistrzowsko splecionych z filozofią wedyjską.
Niniejsze tłumaczenie koncentruje się na wewnętrznej walce duchowego aspiranta, by podążać za wybranym przez siebie ideałem doskonałości w każdej chwili. Tłumaczenie to, uzupełnione słowniczkiem definicji imion postaci występujących w opowieści, jest nie tyle lekcją historii, co lekcją, którą można zastosować do obecnej sytuacji czytelnika.
Nie ma innych okoliczności, w których boska wiedza byłaby bardziej odpowiednia, i nie ma większego nauczyciela niż sam Najwyższy Pan. Książka ta zawiera angielskie tłumaczenia, rzymskie transliteracje i oryginalny sanskryt.
© Book1 Group - wszelkie prawa zastrzeżone.
Zawartość tej strony nie może być kopiowana ani wykorzystywana w całości lub w części bez pisemnej zgody właściciela.
Ostatnia aktualizacja: 2024.11.13 21:45 (GMT)