Ocena:

Książka jest bogatą antologią amerykańskiej poezji jidysz, zawierającą wysokiej jakości tłumaczenia i dobrze zorganizowany dwujęzyczny format. Zawiera cenne informacje ogólne i dodatkowe dzieła sztuki, dzięki czemu jest doskonałym źródłem zarówno do nauki, jak i przyjemności. Jednak rozmiar i waga książki stanowią praktyczne wyzwania, a także pojawiają się krytyczne uwagi dotyczące ortografii tekstu w języku jidysz.
Zalety:⬤ Doskonała kolekcja wysokiej jakości poezji i tłumaczeń w języku jidysz
⬤ dobra reprezentacja współczesnych tematów
⬤ pouczające wprowadzenia i teksty pomocnicze
⬤ pięknie wyprodukowane z grafiką i ilustracjami
⬤ cenne źródło do studiowania żydowskiej poezji i kultury.
⬤ zbyt duży format jednego tomu jest trudny w obsłudze
⬤ brakuje niektórych formalistycznych pisarzy jidysz
⬤ krytyka niespójnej ortografii i pisowni jidysz
⬤ niektórzy użytkownicy pragną bardziej poręcznego zestawu wielotomowego.
(na podstawie 9 opinii czytelników)
American Yiddish Poetry: A Bilingual Anthology
Ten niezwykły tom przedstawia szerokiej anglojęzycznej publiczności prawdopodobnie najbardziej spójny segment dwudziestowiecznej literatury amerykańskiej, który nie został napisany w języku angielskim.
Zakres amerykańskiej poezji jidysz rozciąga się od indywidualistycznych wierszy o alienacji w nowoczesnej metropolii, reakcji na zachodnią kulturę i ideologie oraz eksperymentów z formą poetycką i zasobami języka jidysz, po jadowite łańcuchy asocjacyjne politycznie zaangażowanego anarchistycznego egzystencjalisty; od hymnów po architekturę miejską i krajobrazy oraz trudną sytuację Afroamerykanów po konfrontacje z doświadczeniami żydowskiej historii i utratą języka jidysz. Dwujęzyczny format stron, notatki i biografie poetów, wybór z teorii i krytyki jidysz oraz obszerne wprowadzenie do kulturowego tła i obaw poezji wzbogacają same wiersze.