Achilleid

Ocena:   (4,6 na 5)

Achilleid (Statius)

Opinie czytelników

Podsumowanie:

Recenzje podkreślają, że „Achilles in Drag” to intrygujący fragment dzieła Statiusa, który oferuje świeże spojrzenie na Achillesa, przedstawiając jego historię i badając tematy losu i tożsamości. Tłumaczenie Stanleya Lombardo jest bardzo chwalone za jego żywotność i nowoczesność, a wstęp autorstwa Petera Heslina zapewnia istotny kontekst i spostrzeżenia, choć jest on wyjątkowo długi w porównaniu do samego tekstu. Niektórzy czytelnicy uznali książkę za krótszą niż oczekiwano pod względem długości, powodując rozczarowanie.

Zalety:

Doskonałe i żywe tłumaczenie Stanleya Lombardo.
Pouczające i wciągające wprowadzenie autorstwa Petera Heslina.
Zapewnia unikalne spojrzenie na Achillesa i jego historię.
Dobrze skonstruowany z pomocnym formatowaniem.
Wgląd w tematy przeznaczenia i tożsamości.
Odpowiednia dla czytelników mitologii greckiej i poezji epickiej.

Wady:

Niektórzy czytelnicy byli rozczarowani rzeczywistą długością tekstu w porównaniu do reklamowanej liczby stron.
Wstęp jest dość długi, prawie równy tekstowi, co może nie spodobać się wszystkim czytelnikom.
Tekst jest niedokończonym fragmentem, który może sprawić, że czytelnicy będą chcieli więcej.

(na podstawie 9 opinii czytelników)

Zawartość książki:

„Jedna z najbardziej zabawnych krótkich narracji wszechczasów, Achilleid to samodzielne dzieło o fascynującym współczesnym zainteresowaniu, które porusza się z wielką szybkością i jasnością. Jego zwarta narracja, która obejmuje brutalne dzieciństwo, nadopiekuńczą matkę, tymczasowe naginanie płci, przemoc seksualną i ostateczne dojście do męskości z obietnicą przyszłej sprawności wojskowej, może być niespotykana w pojedynczej narracji o takiej zwięzłości.

Tekst zachował się w setkach manuskryptów, czasem kopiowanych ze znacznie dłuższą i uciążliwą Thebaidą Statiusa, ale równie często z innymi pikantnymi krótkimi narracjami i dramatami nauczanymi w średniowiecznych szkołach. Literacka żartobliwość poematu, wizualne obrazy i beztroskie traktowanie danych mitologicznych i historycznych uczyniły go - i nadal mogą czynić - kopalnią złota w klasie. Do tej pory jednak praktycznie niemożliwe było zrozumienie dzieła, jeśli nie znało się łaciny - niezależnie od najnowszych tłumaczeń.

Tłumaczenie Achilleidy autorstwa Stanleya Lombardo to marzenie: jest solidne, fascynujące i w pełni zaangażuje czytelników w tę kuszącą, kłopotliwą, czasami niepokojącą, ale ostatecznie satysfakcjonującą pracę „. -Marjorie Curry Woods, Blumberg Centennial Professor of English and University Distinguished Teaching Professor, The University of Texas at Austin.

Dodatkowe informacje o książce:

ISBN:9781624664069
Autor:
Wydawca:
Oprawa:Miękka oprawa
Rok wydania:2015
Liczba stron:96

Zakup:

Obecnie dostępne, na stanie.

Inne książki autora:

Silvae
Silvae Statiusa, trzydzieści dwa okazjonalne wiersze, zostały napisane prawdopodobnie między 89 a 96 rokiem n.e.. Poeta gratuluje przyjaciołom, pociesza żałobników, składa podziękowania,...
Silvae
Achilleid
„Jedna z najbardziej zabawnych krótkich narracji wszechczasów, Achilleid to samodzielne dzieło o fascynującym współczesnym zainteresowaniu, które porusza się z wielką...
Achilleid
Thebaid: Pieśń Teb - Thebaid: A Song of Thebes
Tebaida, łaciński epos w dwunastu księgach autorstwa Statiusa (ok. 45-96 r. p.n.e.), ponownie analizuje wydarzenia po abdykacji...
Thebaid: Pieśń Teb - Thebaid: A Song of Thebes
Statius
Statius opublikował swoją Tebaidę w ostatniej dekadzie pierwszego wieku. Ten epos opowiadający o walce między dwoma synami Edypa o władzę królewską w Tebach jest jego arcydziełem,...
Statius

Prace autora wydały następujące wydawnictwa:

© Book1 Group - wszelkie prawa zastrzeżone.
Zawartość tej strony nie może być kopiowana ani wykorzystywana w całości lub w części bez pisemnej zgody właściciela.
Ostatnia aktualizacja: 2024.11.13 21:45 (GMT)