Ocena:

Recenzje podkreślają, że powieść Eduardo Halfona jest wciągającą i zabawną lekturą, która bada jego rodzinne dziedzictwo i osobistą podróż, wplatając w nią wątki historii i tożsamości. Czytelnicy doceniają wzruszającą i humorystyczną fabułę książki, pomimo mrocznych momentów związanych z Holokaustem.
Zalety:Wciągająca i zajmująca opowieść, humorystyczne i przejmujące obserwacje, dobrze napisane, poszczególne rozdziały mogą być traktowane jako samodzielne historie, bogate w tematy dziedzictwa i tożsamości, polecane jako literacka rozrywka w trudnych czasach.
Wady:Niektóre rozdziały mogą wydawać się mrożące krew w żyłach i przygnębiające, co może nie spodobać się wszystkim czytelnikom.
(na podstawie 2 opinii czytelników)
Mourning
Zdobywca nagrody Edwarda Lewisa Wallanta.
Finalista nagrody Kirkus.
Finalista międzynarodowej nagrody Neustadt.
Finalista International Latino Book Award.
Finalista Balcones Fiction Prize.
Longlist PEN Translation Prize
„Wyczyn literackiej akrobatyki.” --New York Review of Books
W Żałobie tytułowy narrator Eduardo Halfona podróżuje do Polski, Włoch, Stanów Zjednoczonych i na gwatemalską wieś w poszukiwaniu tajemnic, które ledwo potrafi nazwać. Podąża śladami pamięci do swoich matczynych korzeni w żydowskiej Polsce i do sprzecznych, zakazanych historii libańsko-żydowskiej rodziny jego ojca, w szczególności związanych z dawno minioną śmiercią w dzieciństwie przez utonięcie jego wuja Saloma n. Ale co lub kto naprawdę zabił Saloma n? Gdy zagłębia się w temat, zdaje sobie sprawę, że prawda leży w jego własnej przeszłości, w brutalnej Gwatemali lat 70. i jego późniejszym wygnaniu na amerykańskie Południe.
Żałoba to subtelna i poruszająca refleksja na temat kształtującej i destrukcyjnej siły rodzinnej mitologii, milczenia i straty.
Eduardo Halfon przeprowadził się z Gwatemali do Stanów Zjednoczonych w wieku dziesięciu lat i uczęszczał do szkoły w Południowej Florydzie i Karolinie Północnej. Laureat stypendium Guggenheima, Roger Caillois Prize, Jos Mar a de Pereda Prize for the Short Novel i Gwatemalskiej Narodowej Nagrody Literackiej, jest autorem dwóch wcześniejszych powieści opublikowanych w języku angielskim: The Polish Boxer, wybranej przez redakcję New York Timesa i finalistki International Latino Book Award, oraz Monastery, która znalazła się na długiej liście Best Translated Book Award.