Ocena:
The Marshes of Mount Liang, klasyk starożytnej literatury chińskiej, jest chwalony za genialne tłumaczenie Johna i Alexa Dent-Youngów. Historia obraca się wokół bohaterów przypominających Robin Hooda w skorumpowanym świecie w czasach północnej dynastii Song. Chociaż tłumaczenie jest płynne i zabawne, opinie na temat bohaterów są zwykle mieszane, a niektórym czytelnikom nie podobają się ich moralnie dwuznaczne działania.
Zalety:⬤ Doskonałe tłumaczenie, które płynnie płynie
⬤ wciągająca fabuła z elementami przygody
⬤ dobrze scharakteryzowani bohaterowie z unikalnymi pseudonimami
⬤ odrobina humoru i fantazji
⬤ uznana za jedną z największych chińskich klasyków.
⬤ Niektórzy czytelnicy uważają bohaterów za moralnie nagannych ze względu na ich brutalne i przestępcze zachowanie
⬤ książka może być niepokojąca z motywami morderstwa i kanibalizmu
⬤ drugi tom jest postrzegany jako nie tak mocny jak pierwszy
⬤ początkowy brak dostępności na Kindle był dla niektórych problemem.
(na podstawie 7 opinii czytelników)
The Tiger Killers: Part Two of the Marshes of Mount Liang
Wu Song upija się w tawernie, późnym wieczorem wchodzi na przełęcz i gołymi rękami zabija osławionego tygrysa ludojada.
Jego późniejsze spotkanie z zalotną żoną brata karła, Jinlian lub Złotym Lotosem, i jej daremna próba uwiedzenia go prowadzą do opowieści o cudzołóstwie, bezdusznym morderstwie i krwawej zemście.
© Book1 Group - wszelkie prawa zastrzeżone.
Zawartość tej strony nie może być kopiowana ani wykorzystywana w całości lub w części bez pisemnej zgody właściciela.
Ostatnia aktualizacja: 2024.11.13 21:45 (GMT)