Ocena:
Książka oferuje świeże i wciągające tłumaczenie Ewangelii Marka, przedstawiając ją jako pamiętnik św. Czytelnicy doceniają jej przejrzystość i przystępność, co czyni ją atrakcyjną lekturą z katolickiej perspektywy. Komentarz jest wnikliwy i pomaga pogłębić zrozumienie tekstu. Jednak niektórzy czytelnicy uważają, że katolickie uprzedzenia autora są wadą i uważają, że pomijają one nowsze badania biblijne.
Zalety:⬤ Wspaniałe tłumaczenie, które urzeka i angażuje
⬤ przejrzysty i przystępny tekst
⬤ wnikliwy komentarz, który ściśle łączy się z osobistą duchowością
⬤ prezentuje świeże spojrzenie na Ewangelię
⬤ przyjemny dla czytelników różnych wyznań.
⬤ jawne katolickie uprzedzenia w komentarzach
⬤ może rozczarować tych, którzy szukają bardziej naukowego lub ekumenicznego podejścia
⬤ interpretacja wydaje się bardzo dosłowna, granicząca z fundamentalizmem
⬤ niektórzy uważają, że ignoruje postępy w nauce biblijnej w ciągu ostatnich 80 lat.
(na podstawie 19 opinii czytelników)
The Memoirs of St. Peter: A New Translation of the Gospel According to Mark
"Świeże, energiczne nowe tłumaczenie Ewangelii Marka"--"The American Conservative".
"Profesor Pakaluk zapewnia nie tylko ekscytujące nowe tłumaczenie starożytnego greckiego tekstu, ale także zapewnia żywą naukę w komentarzu, który następuje po jego tłumaczeniu szesnastu rozdziałów Marka."-- The Catholic Thing
"To bardzo satysfakcjonująca wersja Marka, a nawet ci, którzy długo studiowali tekst, znajdą w Michaelu Pakaluku mądrego i wrażliwego przewodnika."-- National Catholic Register
"Tłumaczenie i komentarz Pakaluka oferuje nam wspaniały sposób na zanurzenie się na nowo..."-- The B.C. Catholic.
"Podobnie jak jego tłumaczenie, notatki Pakaluka robią wiele, aby ożywić św. Marka i jego ewangelię" - Aleteia.
Ewangelia, jakiej nigdy wcześniej nie słyszałeś...
Z perspektywy dwudziestu wieków postać Jezusa z Nazaretu może wydawać się niemożliwie niejasna - niektórzy sceptycy kwestionują nawet jego istnienie. A jednak mamy relację naocznego świadka jego życia, śmierci i zmartwychwstania od jednego z jego najbliższych towarzyszy, Szymona Bar-Jony, lepiej znanego jako apostoł Piotr.
Pisarze z najwcześniejszych dni Kościoła mówią nam, że uczeń Piotra, Marek, spisał relację apostoła o życiu Jezusa tak, jak opowiedział ją pierwszym chrześcijanom w Rzymie. Żywa, szczegółowa, pozbawiona ozdobników proza Ewangelii Marka przekazuje niewątpliwą bezpośredniość relacji z pierwszej ręki.
Jednak dla większości czytelników ta bezpośredniość jest ukryta za zasłoną greki, języka pisarzy Nowego Testamentu. Cztery wieki angielskich tłumaczeń osiągnęły szlachetność kadencji lub, ostatnio, idiomatyczną dostępność, ale głos samego Piotra nigdy w pełni się nie wyłonił. Aż do teraz.
W tym uderzająco oryginalnym tłumaczeniu, zwracając uwagę na troskę Piotra o pokazanie, jak to było być tam, Michael Pakaluk oddaje ton i teksturę sugestywnej relacji szermana, prowadząc czytelnika do nowego, ożywczego spotkania z Jezusem. Towarzyszący komentarz werset po wersecie - mniej teologiczny niż historyczny - pozwoli ci doświadczyć Ewangelii Marka jako narracji naocznego świadka, wciągając cię w jej sceny, gdzie poznasz Jezusa z Nazaretu z nową intymnością.
Oszałamiające dzieło naukowe, łatwo dostępne dla laika, Wspomnienia św. Piotra powinny znaleźć się na półce każdego poważnego chrześcijanina.
© Book1 Group - wszelkie prawa zastrzeżone.
Zawartość tej strony nie może być kopiowana ani wykorzystywana w całości lub w części bez pisemnej zgody właściciela.
Ostatnia aktualizacja: 2024.11.13 21:45 (GMT)